104  

А вечером Софи навестила Джессику, которая занималась бухгалтерией поместья Монтгомери.

— Что ты наговорила своему мужу, он на меня сегодня волком смотрит?

— Когда я находилась в кабинете адмирала, туда зашел молоденький лейтенант и попытался назначить мне свидание. Алекс появился как раз вовремя, а то могло зайти слишком далеко, но потом он обвинил меня в том, что я сама подстрекала этого лейтенанта. Как будто у меня других дел нет, кроме, как вбежать с глупеньким английским солдатиком.

— Если мужчина ревнует, то это хорошо, — произнесла Софи. — Ты должна теперь каждый день одеваться, как леди.

— Моллюсков собирать в бальном платье? Да венерка засмеет меня.

— У дамы есть и другие обязанности, помимо сбора морских моллюсков.

— Такие, как флирт с молоденькими красавчиками у мужа за спиной?

— Ну что ж, я очень рада, что ты не флиртуешь, — ответила ей Софи саркастическим тоном. — Джесс, не могла бы ты одолжить свой черный плащ с капюшоном? Я хочу здесь недалеко прогуляться.

— Разумеется, — ответила ей Джесс, не отрывая взгляда от гроссбуха.

Софи накинула плащ на плечи, а на голову надела капюшон. Она прошла полпути к туалету как тут на ее пути из темноты внезапно выросла фигура в черном одеянии и произнесла загробным голосом:

— А я тебя тут поджидаю.

Софи сразу не поняла, что это тот самый Мститель, который перепутал ее с Джессикой. И хотя она была уверена, что это переодетый Александр, ей все равно стало не по себе. Его глаза опасно сверкали в прорезях черной атласной маски.

Только она захотела объяснить Мстителю его ошибку, как почувствовала острие сабли прямо у своего горла.

— Не надо слов, — прогремел его голос в ночи. — Давай раздевайся.

Софи попыталась протестовать, но тут почувствовала, что острие сабли вонзилось ей под кожу.

— Сегодня мы не станем сражаться с тобой, Джессика. Сегодня я возьму то, что принадлежит мне.

И то, как он произнес эти слова, заставило Софи повиноваться беспрекословно. Она посмотрела в глаза Мстителю и осознала, что хочет его.

Дрожащими руками она стала расшнуровывать корсет платья, совсем забыв, что предметом его страсти является другая женщина. Она расстегнула свое платье до пояса, и тут Алекс осознал свою ошибку — Софи, — выдохнул он, убирая саблю от ее горла.

Таких приступов ярости графиня еще не испытывала в своей жизни. Сначала этот легендарный Мститель отдавал ей столь желанные для нее команды, а теперь он вдруг спохватился, как негодный мальчишка, которого мать поймала за непристойным занятием.

— Александр! — воскликнула она тем же тоном. — Что ты здесь делаешь ночью?

Он лишь ухмыльнулся в ответ, и она почувствовала, как ее ярость тает, как летнее облачко. Алекс был просто неотразим в этой черной маске.

— Я поджидал тут Джессику — Александр, сними эту маску сейчас же. — Ей было бы легче с ним, если бы его внешность была для нее привычной.

— Ни за что, — ответил он, улыбаясь. — А что, Джессика в доме?

— Что ты собираешься с ней сделать? То, что ты хотел сделать со мной? Алекс, ты должен прекратить это. Сначала ты пробуждаешь в ней ревность, а затем… ты атакуешь ее в костюме комедианта. Ты должен сказать ей всю правду.

— А ведь она тебе нравится, не так ли?

— Да, нравится, я уже сожалею, что вступила с тобой в заговор против нее. Послезавтра я уезжаю, и если ты ей не откроешься, то я это сделаю сама.

Мститель, опустив саблю, стоял, прислонившись к дереву.

— Она очень разозлится, когда узнает правду.

— И я ее вполне понимаю.

Мститель выпрямился.

— А что я, собственно, выиграю от того, что откроюсь перед ней? — проговорил он рассеянно, как бы взвешивая все «за» и «против». — Я ведь по-прежнему могу быть для нее Александром днем, а ночью, наедине с ней, я могу превращаться в Мстителя.

— Завидую я ей, — вздохнула Софи и снова вернулась к этой теме. — Итак, ты скажешь ей правду, как она есть?

— Да, думаю, время настало; Завтра я вывезу ее за город и там ей покажу, кто на самом деле Мститель.

— Отлично, — сказала Софи, — А теперь исчезай, пока тебя кто-нибудь не заметил.

Мститель ответил ей долгим поцелуем и растворился в темноте.

Когда Софи вернулась в небольшую комнатку, где Джессика занималась бухгалтерскими подсчетами, то обнаружила, что комната пуста. Она нашла ее в небольшой спаленке, где все было перевернуто вверх дном.

— Оно пропало! — сообщила ей Джесс.

  104  
×
×