101  

— Я же помню, как ты любишь чай, — сказал он.

Молли Кларк сидела, придерживая руками лацканы его пиджака, под которым практически ничего не было. Лицо у нее подергивалось, каблуки постукивали по полу.

— Могли бы хоть дать возможность переодеться, — шмыгнув носом, упрекнула она Ребуса.

— Боишься простудиться? Не бойся, пять минут, и мы отвезем тебя обратно.

Она взглянула на него: вокруг глаз густые тени, щеки ярко нарумянены.

— Так вы не предъявите мне обвинения?

— Обвинения? Да брось. Наш приятель не собирается ни в чем тебя обвинять, вот увидишь.

— Это мне следует обвинять его!

— Как скажешь, Молли.

Ребус предложил ей сигарету.

— А вы видите на стене табличку «Не курить»? — поинтересовалась она.

— Вижу, — подтвердил он, протягивая к ней горящую зажигалку.

Она мгновение поколебалась:

— Ладно уж, давайте…

Молли взяла сигарету из протянутой пачки и наклонилась над столом, чтобы прикурить ее. Ему пришло в голову, что теперь его пиджак несколько недель будет благоухать ее духами. Глубоко затянувшись, она надолго задержала дым в легких.

— Когда мы заходили к вам в воскресенье, — начал он, — Эрик умолчал, как вы познакомились. Теперь я догадываюсь, как это произошло.

— С чем вас и поздравляю.

Она внимательно смотрела на тлеющий конец сигареты. Ее тело чуть подрагивало, и Ребус понял, что она трясет под столом коленкой.

— Так он знает, как ты зарабатываешь на жизнь? — поинтересовался Ребус.

— А вам какое дело?

— Вообще-то никакого.

— Ну а тогда… — Она снова жадно затянулась и выдохнула дым прямо в лицо Ребусу. — Между мной и Эриком нет никаких тайн.

— Замечательно.

Наконец их взгляды встретились.

— Это он меня лапал. А потом еще и наплел, будто я хотела стащить у него бумажник… — Она презрительно хмыкнула. — Другая культура, а внутри такое же дерьмо. — Она немного успокоилась. — Эрик в этом смысле особенный.

Ребус понимающе кивнул.

— Неприятности у нашего кенийского друга а не у тебя, — заверил ее он.

— Правда?

Она широко, так же как и в воскресенье, улыбнулась Ребусу. И от этой улыбки по убогой комнате казалось, разлился свет.

— Эрику крупно повезло.


— Вам крупно повезло, — обратился Ребус к кенийцу, войдя через десять минут в комнату для допросов номер два.

Из бара «Гнездышко» за Молли прислали машину, а заодно и кое-что из одежды. Уходя, она обещала оставить пиджак Ребуса у дежурного при входе.

— Меня зовут Джозеф Камвезе, и я обладаю дипломатическим иммунитетом.

— В таком случае, Джозеф, не сочтите за труд предъявить свой паспорт, — попросил Ребус, протягивая руку за документом. — Если вы дипломат, в паспорте это указано.

— У меня нет с собой паспорта.

— А где вы остановились?

— В отеле «Бэлморал».

— Вот это сюрприз. Ваш номер оплачен компанией «Пеннен Индастриз»?

— Мистер Ричард Пеннен — добрый друг моей страны.

Ребус откинулся на стуле и внимательно посмотрел на собеседника:

— И в чем же это выражается?

— В торговле и оказании гуманитарной помощи.

— Он начиняет оружие микрочипами.

— Не усматриваю никакой связи.

— Ну, а что вы делаете в Эдинбурге, Джозеф?

— Я делегирован сюда для обсуждения торговых вопросов.

— И какой из этих вопросов привел вас в «Гнездышко»?

— Мне захотелось немного выпить, инспектор.

— И слегка поразвлечься с дамами?

— Я не совсем понимаю, что именно вы намерены мне предъявить. Как я уже сказал, у меня дипломатический иммунитет…

— И я за вас страшно рад. Скажите, знаете ли вы британского политика по имени Бен Уэбстер?

Камвезе кивнул:

— Мы однажды встречались в Найроби.

— А во время вашего пребывания здесь вы с ним не виделись?

— Мне не удалось побеседовать с ним в тот вечер, когда он ушел из жизни.

Ребус пристально посмотрел на Камвезе:

— Вы были в замке?

— Конечно был.

— И видели там мистера Уэбстера?

Кениец снова кивнул:

— Я решил не приставать к нему с разговорами во время такого мероприятия, тем более что нам предстояло встретиться на ланче в «Престонфилд-Хаусе». — Камвезе немного помолчал, лицо его вытянулось. — Ну а потом эта ужасная трагедия, произошедшая буквально у нас на глазах.

  101  
×
×