9  

Флитвуд пригладил волосы, поправил галстук, ди Кайен надел на лицо самую радушную свою улыбку с оттенком сожаления и раскаяния — разговор с шефом предстоял непростой.

Однако разговора не получилось. Видимо, Макнамара уже все для себя решил.

— Связь с рудником есть? — спросил он, входя в кабинет.

— Нет, сэр. Нам транслировали картинку через один из глидеров, которые…

— По самоуправству одного из бригадиров смены грузоперевозчиков связь была прервана под предлогом сильных помех, сэр, — поспешил влезть ди Кайен, — очень неуравновешенная особа, надо заметить.

— Какого черта в таком случае эта особа командует людьми? — Макнамара бросил на геолога неприязненный взгляд. — Впрочем, разберемся после. — Подойдя к пульту связи, он пробежал пальцами по клавиатуре, вызывая модуль, на котором прилетел: — Карл, организуй видеоканал на Чертову Падь через спутник. Я хочу видеть все в подробностях. Если не хватит ресурса спутника, подключай «Дакоту». Я хочу говорить с тем, кто там командует. — Он включил громкую связь, обошел кресло и по-хозяйски расположился за столом.

В кабинете повисло тягостное молчание. Макнамара с интересом разглядывал управляющего и геолога. Ди Кайен пытался сообразить, что могло быть в его деле, которое шеф, конечно, просмотрел, направляясь сюда. Флитвуд молился, чтобы никто не погиб, — отвечать за все, что произойдет, придется ему.

Экраны ожили одновременно все. Впечатление было, будто видеосигнал передается с точки, поднятой над каньоном на высоту не более мили. Чертова Падь была наполовину затянута дымом. Южная часть багровела лавой, переливающейся через неровный край кратера, озеро на плато парило так, что поверхность невозможно было разглядеть. Лава не спеша катилась по крутому склону, заполняя впадины и обтекая возвышенности. Деревья, которые устояли перед селем, вспыхивали, как свечки.

Из дыма один за другим вынырнули серебристые силуэты глидеров и устремились к западному краю каньона.

— Девять, — сосчитал Макнамара. — Сколько машин было отправлено?

— Две смены, десять глидеров. Грузоподъемностью…

— Ну-ка дайте увеличение.

Камеры спутника взяли крупный план. Ди Кайен присвистнул — крышки грузовых люков на глидерах отсутствовали, и в каждом, на контейнерах с рудой, сидели и лежали люди. На минимальной высоте и самой малой скорости машины плотной группой тянулись к выходу из каньона.

— Бригадир смены, которая взяла на себя командование, приказала снять роботов-погрузчиков с глидеров, сэр, — поспешил объяснить ди Кайен. — Также все оборудование и аппаратуру…

— Есть связь, сэр, — доложили с модуля.

— Здесь Майкл Макнамара, вызываю группу глидеров, покидающих Чертову Падь.

— Жак Буше на связи, сэр.

— Как проходит эвакуация?

— Забрали всю руду и людей, что были на поверхности. В штольне осталось около двенадцати человек. Пришлось размонтировать роботов, сэр. Если будет возможность, мы вернемся и…

— Я понял, Буше. Уверен, что другого выхода не было. Вы приняли правильное решение.

— Это не я, сэр. Здесь командовала бригадир Лив Уиллер. Так уж получилось, что она все организовала, сэр.

— Ладно, это потом. Что можно сделать для тех, кто не смог подняться на поверхность?

— Уиллер вылетела за ними, сэр, — Буше кашлянул, — однако, боюсь, ей не удастся к ним прорваться. Там сейчас сущий ад, массив над штольней идет трещинами, вот-вот будет новое извержение.

— Значит, остается только молиться, — сказал Макнамара. — Вы дотянете до базы с таким грузом?

— Дотянем.

— Будьте на связи, Буше.

— Понял, сэр.

Макнамара поднялся из-за стола, встал перед мониторами, слитыми в один большой экран, и покачался с пятки на носок. Через микрофон, установленный в глидере Буше, были слышны гул и взрывы в каньоне.

Глидеры проползли над озером, забитым стволами деревьев. Лава с южного склона уже достигла берега и, шипя, скатывалась в воду. Смолистые сосны пылали, будто политые горючим.

— Завораживающее зрелище, — ни к кому конкретно не обращаясь, негромко сказал Макнамара.

— Температура лавы может достигать двенадцати тысяч градусов, — услужливо сообщил ди Кайен.

— Значит, вы все-таки кое-что знаете о вулканах, — криво усмехнулся Макнамара.

Флитвуд поморщился — неприятно было смотреть, как его заместитель по геологоразведке лебезит перед шефом.

  9  
×
×