109  

– Кэди, – проговорил он наконец, пытаясь успокоить лихорадочное дыхание. – Кто-нибудь видел вас сегодня в конторе Джордана? Хотя бы одна живая душа?

– Несколько человек. Дежурный у входа, мужчина; который пришел по поводу работы, охранники внизу, как минимум пять-шесть служащих и… Боже, мистер Фаулер, если вы снова начнете вопить, я повешу трубку.

При этих словах мужчина засмеялся, но постарался взять себя в руки.

– Могу я встретиться с вами завтра? – вежливо поинтересовался он. – Нам необходимо обсудить одну сделку.

– Позвольте спросить, какую? Мужчина немного помолчал, прежде чем ответить.

– Кэди, у вас есть какая-нибудь мечта?

– Конечно, – буркнула она, удивленно рассматривая телефонную трубку. Этот человек что – сумасшедший?

– А какая мечта самая невероятная? Это, конечно, не его дело, но она взглянула на письма на кровати и улыбнулась.

– Мне хотелось бы иметь собственный ресторан.

Это почему-то вновь привело человека на том конце провода в странное возбуждение, словно он был пьян, и Кэди пришлось подождать, пока он отсмеется.

– Вы получите свой ресторан. Вы получите все, что желаете, но завтра мы должны встретиться.

– Во сколько? Он снова засмеялся.

– Приходите в любое время, когда сможете, Кэди. Когда вы приедете, я буду вас ждать. Вас будет ждать автомобиль у отеля… Господи помилуй, я ведь даже не знаю, где вы остановились.

Кэди усомнилась, следует ли рассказывать этому человеку что-либо о себе?

– Мне не нужна машина. Завтра я приеду в ваш офис в десять утра. Это не рано?

– Нет. – радостно согласился он. – В любое удобное для вас время. Я буду вас ждать.

– Значит, до встречи, – сказала Кэди и повесила трубку.

«Какой странный человек», – подумала она, удивленно глядя на телефонный аппарат, потом, поставив его на место, принялась изучать приглашения на работу. «Какое же мне принять? – задумалась она. – Здорово будет пожить в Сиэтле».

Полчаса спустя она заснула прямо посреди писем и проснулась только без четверти десять утра. Именно поэтому она опоздала на встречу с мистером Фаулером. Но, как он сказал, это не имело значения, потому что все они терпеливо ее ждали.

Глава 22

Элегантная, обставленная под старину «Контора Фаулера и Тейта» заставила Кэди острее ощутить, что она одета в старое, поношенное платье. «В таком месте следует появляться в костюме от Шанель», – решила она, проходя по отделанному мрамором вестибюлю. Не то чтобы она когда-либо видела наряды Шанель «живьем», а не на рекламных картинках в журналах, но в воображении-то ей не откажешь.

– Я Кэди Лон… – начала было представляться Кэди секретарше в приемной, но женщина не дала ей закончить и сразу обрушила на нее поток слов:

– Да, пожалуйста, проходите, мистер Фаулер ждет вас. Могу я предложить вам кофе? А может быть, чай? Или хотите, чтобы мы для вас что-нибудь заказали?

Едва Кэди успела отрицательно ответить на все эти предложения, как огромные двустворчатые двери с богатыми медными украшениями распахнулись и на пороге появился высокий, симпатичный седовласый мужчина в отличного качества костюме-тройке.

– Кэди. – Он буквально выдохнул ее имя, словно этой минуты ждал всю свою жизнь.

– Вы мистер Фаулер? – не веря своим глазам спросила она, поскольку никак не могла признать в этом элегантном джентльмене вчерашнего телефонного крикуна. Этот человек выглядел так, словно он кинозвезда 30-х, образ которых обычно ассоциируется у всех с Кэри Грантом.

– Билл, – представился мужчина и, положив ладонь ей на спину, провел ее в кабинет, увидев который, Кэди невольно охнула. Больше всего это напоминало, пожалуй, библиотеку в английском поместье: все в темно-зеленых и бордовых тонах, стены обшиты деревянными панелями. На стене висела картина, которая, похоже, принадлежала кисти Ван Гога.

– Могу я вам что-нибудь предложить? Хотя бы что-нибудь? – спросил он.

Кэди постаралась превратить его вопрос в шутку.

– Может, новые туфельки? – улыбнулась она, садясь на прелестный темно-зеленый диванчик. Он тепло улыбнулся ей в ответ.

Усевшись, Кэди посмотрела на нового знакомого. Никогда в жизни она не сможет назвать его Биллом.

– Будьте любезны, объясните мне, в чем все-таки дело?

Он еще секунду стоял рядом, возвышаясь над ней, потом сел в кресло напротив и кивнул в сторону аккуратной стопки бумаг на старинном кофейном столике.

  109  
×
×