81  

Юнги переглянулись.

– А как найти каземат? – неуверенно спросил Гай.

– Олфо объяснит по дороге к порту, – сказал Хрюк. – Что еще непонятно?

– Атралланы? А мельдитские корабли?

– Перед расставанием я намерен устроить им хорошую трепку, – самодовольно усмехнувшись и подоткнув бока руками, сказал капитан Скайвир. – Они не ждут нападения. А на море сейчас стоит такой плотный туман, что мы сумеем приблизиться к ним незамеченными. – Глаза капитана заблестели. – Мы ударим по ним в упор. И потопим не меньше десятка судов. Это будет замечательное сражение, о котором когда-нибудь сложат прекрасные песни… Но – тс-с! Нам нужно спешить, пока не рассвело и пока не разошелся столь кстати опустившийся туман…

На улице оказалось совсем темно. Но Гай, получив на руки документ с печатью герцога, все же сумел разобрать, о чем там говорится. Прочитанное сильно его смутило, и он, прибавив шагу, догнал капитана.

– Почтенный Скайвир, – обратился к нему Гай. – Но здесь не написано, что вам дозволено выйти в море. Совсем наоборот. Здесь говорится, что вы с отрядом должны выйти на Восточный тракт и направиться к Линне с просьбой о военной помощи.

Капитан Хрюк, возглавляющий свою корабельную команду, в данный момент похожую на пробирающуюся по ночному городу воровскую шайку, встал посреди улицы, будто громом пораженный.

– Грамотный! – сердито и громко возгласил он. – Все беды от грамоты да от грамотных. Я же все тебе растолковал – зачем было читать? Все же ясно: есть бумага, есть печать герцога, есть необходимость выйти из Гарды. Кому какая разница, как я доберусь до Линны? И подумай сам, чернильная твоя душа, мыслимое ли дело, чтобы я – я! – Грант Деметриан дал-Скайвир, капитан «Цветка», бросив свой корабль, отправился бы куда-то пешком, словно какая-то сухопутная крыса?! Да скорей морские демоны сожрут мою печенку, чем случится такое!

– Но здесь ничего не написано про цепь, – смущаясь, пробормотал Гай. – Здесь нет ни слова про «Цветок» и про бухту.

Капитан глянул на юнгу, словно на умалишенного.

– Какая разница, что там написано, – сказал он. – Есть герб на бумаге, есть печать на сургуче. Остальное можно передать словами. Думаешь, кто-то будет это читать? Слава всем богам, у нас не так много грамотных.

Капитан Скайвир благодарственно воздел руки к темным небесам.

Больше он с юнгами не разговаривал.

ТИЛЬТ. ЗАГОВОР

Разбойник Ферб вернулся через пятьдесят три дня. На нем был распахнутый волчий полушубок, шерстяные штаны и войлочные сапоги, обшитые кожей. На поясе возле набитого кошеля висели два тяжелых пистоля и рог с порохом. Длинная морская сабля шаркала по ковру. Бодро звякали посеребренные шпоры.

– Узнали меня, почтенные мастера? – спросил он, подергивая себя за ус. – Вот забежал на минуту, высокочтимый Заталэйн позволил. Сказал, что вы, верно, будете рады поговорить о родных местах. Десять дней назад я еще был в Гарде, да.

– И что там? – спросил Тильт.

– Зима, – сказал разбойник. – Давно таких снежных зим не было. Ну точно как в моем детстве. А море штормит. Страшное море сейчас…

Тильт хотел услышать нечто другое. Но поскольку рядом был Далька, то решил с расспросами обождать. Ферба же присутствие второго писца, старшего по возрасту, но младшего по месту, нисколько не смутило. Он чуть понизил голос и спросил:

– Ну так что вы надумали, почтенные мастера? Желаете отсюда выбраться? Поможете мне в обмен на мою помощь?

Тильт не сдержался, глянул на Дальку. Тот перехватил взгляд и сразу все понял – это отразилось на его лице.

– О чем это ты, почтенный? – осторожно спросил Далька.

– Ну как же… Разве мастер Тильт тебе ничего не сказал?

– Нет.

– Я пытался, – попробовал оправдаться Тильт, чувствуя, как начинает гореть лицо. – Я намекал.

– Ну да, – кивнул Далька. – Что-то такое припоминаю…

Ферб с недоумением смотрел на мальчишек-писцов. Только сейчас он почувствовал существующее между ними напряжение. Только сейчас распознал в их интонациях сдержанную неприязнь. И немного растерялся, не зная, как это может отразиться на его планах.

– И какие же у тебя новости, почтенный Ферб? – холодно спросил Далька. – Когда ты собираешься нас отсюда вытащить? И, самое главное, как?

Разбойник ответил не сразу. На цыпочках подкрался к двери, осторожно попробовал, заперта ли она. Прошелся по комнате, сел на угол сундука. Долго изучал висящую на стене картину, где горел на костре обнаженный человек с медвежьими лапами – должно быть, оборотень. Сказал негромко, но веско:

  81  
×
×