62  

— Разве Слейд погиб? — тихо спросила Фетна.

— Да. Его задрал медведь. — Линнет не могла видеть гримасу боли, появившуюся на лице Фетны. — Агнес говорит, что Девон очень похож на своего отца.

— Оба мальчика были на него похожи, — заметила Фетна.

Линнет подняла взгляд на женщину — до нее наконец дошел смысл ее слов.

— Вы знали отца Девона? И обоих близнецов?

— Да, — промолвила Фетна, переходя от стола к стулу, стоявшему около спящей Миранды. — Я приехала сюда вместе со Слейдом и со всеми остальными, включая мать этих двойняшек.

— Ее звали Джорджиной, — сказала Линнет, опуская тряпку в теплую воду.

— Конечно же, у нее имелось другое имя, кроме миссис Макалистер, однако мне никогда не позволяли использовать его, — презрительно заметила Фетна. — А где же другой мальчик, так похожий на нее? Как я слышала, она сбежала к своим неженкам-родителям, забрав с собой только одного из мальчишек, а другого бросила.

— Это действительно так. Я никогда не видела второго брата.

Помолчав минуту, Фетна с улыбкой спросила:

— Этот парень — отец малышки?

Повернувшись, Линнет ответила женщине улыбкой, почти уже не замечая ее уродства:

— Да.

— Если он похож на Слейда, я могу понять, почему ты приняла его без помощи проповедника.

— Агнес сказала…

— Агнес Эмерсон? — перебила ее Фетна.

— Да. А вы разве знаете ее?

— Я их всех знаю. Правда, я была гораздо старше, приблизительно одного возраста со Слейдом, однако мы жили все вместе в Северной Каролине, затем вместе приехали сюда и стали обустраиваться в Кентукки.

Линнет нахмурилась.

— А почему вы переехали из Шиповника сюда? Мгновенно поняв, что имела в виду Линнет, Фетна усмехнулась.

— Я старая безобразная женщина, а его теперь нет в живых, так что можно позволить себе пооткровенничать. Я была влюблена в Слейда Макалистера, я любила его почти всю свою жизнь, и когда он подался на Север и женился там на этой… на этой женщине, мне казалось, я сойду с ума. Я и на Запад подалась вместе с ними только потому, что на что-то надеялась. Когда действительно случилось так, что она оставила его и вернулась на Восток, в свою Европу, Макалистер все равно не захотел меня. Похоже, я потерпела сокрушительное поражение. Я убежала с первым же подвернувшимся под руку мужчиной и оказалась здесь.

— Вы и теперь живете с вашим мужем? Фетна отвернулась, и Линнет заметила, как белые шрамы на ее шее вспухли и побагровели.

— Он погиб на пожаре, который сам и устроил, после того как выпил слишком много кукурузной водки. Он собирался убить меня, сжечь дьявола внутри меня, как он сказал, однако ветер раздул огонь, и в результате он погиб, а я осталась жива. Временами я страстно желала, чтобы…

— Кажется, больше всего у него обожжена спина. Линнет прервала воспоминания Фетны, опасаясь, что они могут заставить женщину вернуться к тем временам, о которых лучше вообще не вспоминать.

Фетна, опустившись перед постелью на колени, стала осматривать ожоги.

— Выглядят паршиво, но могло быть гораздо хуже. Я видела такие ожоги, когда огонь прожигал тело до самых костей, так, что отваливалось обугленное мясо. Вот тогда уже не остается никакой надежды. А теперь тебе лучше бы немного поспать. Утром его опять нужно будет обмыть, и скоро мы приступим к кормлению.

— Я не хочу спать. Эти волдыри снова начинают сочиться.

— И эти слезы будут литься из них еще не один день, а тебе предстоит смывать их, но сейчас ты должна поспать. И вообще, ты намерена помогать мне или препираться со мной?

Линнет, устало улыбнувшись, потянула к себе матрац, лежавший у стены. Его незадолго до этого принесла Нетти.

— Забирайте матрац, а я воспользуюсь соломенным тюфяком на полу.

— Нет, — жестко сказала Фетна, — я останусь на стуле. Кто-то из нас должен присматривать за ним.

— Тогда я… — Взгляд Фетны заставил ее умолкнуть. — Хорошо, вы поспите завтра.

Придвинув матрац ближе к кровати Девона, Линнет улеглась. Заснула она моментально.

Глава 17

Когда Линнет проснулась, сквозь вощеную бумагу на окнах уже просачивался солнечный свет, и ей потребовалось некоторое время, чтобы восстановить в памяти события прошлого вечера. При дневном свете лицо Фетны выглядело еще ужаснее: туго натянутая, обезображенная кожа придавала женщине какой-то карикатурный вид, и Линнет поняла, почему ей пришлось жить так далеко от других людей. Великодушия жителей Спринг-Лик никогда не хватит на то, чтобы допустить в свои ряды кого-то, не соответствующего их стандартам и представлениям.

  62  
×
×