109  

При этих словах Кира хлопнула себя по лбу.

— Так вот что за коробка была в комнате тети Изольды! От подаренного платья!

— А мы решили, что это коробка от костюма самой тети Изольды.

После убийства дяди Нико Тамара запаниковала. Да, пока что ее никто не заподозрил. Но ведь заподозрят! Обязательно заподозрят! Тамара избавилась от перепачканного кровью платья, утопила его ночью в реке, свернув в узел и привязав к узлу камень. Она знала, что быстрая вода утащит платье так далеко, что никто его никогда не найдет.

Перламутровые ракушки на месте преступления Тамара замаскировала тем, что рассыпала похожие ракушки, которыми было украшено ее второе платье, по всему саду. И когда к ней пришел следователь, с невинным видом развела руками:

— Платье порвалось. И украшения посыпались. Когда это произошло, понятия не имею. Я сразу не заметила, а когда заметила, было уже поздно. К счастью, ракушек было так много, что, даже когда я потеряла часть из них, мое платье не пострадало. Гости ничего не заметили. И я была самой красивой.

Следователь поверил невесте. Следов крови на платье не было. Ни пятнышка. А ведь убийца должен быть забрызган ею с головы до ног. Тамара с торжеством продемонстрировала свое платье следователю. И тот остался удовлетворен.

На всякий случай он задал Тамаре еще один вопрос. Про ее следы в саду. И в частности на том месте, где преступник нанес дяде Нико смертельное ранение.

— Мои следы? В саду? Ну, вы даете! Что за вопросы? Это же теперь мой дом и, следовательно, мой сад. Конечно, там должны быть мои следы. А как же иначе?

Следователю только и оставалось, что извиниться перед невестой. А Тамара еще и слезу пустила. Бедный дядя Нико. Такая драма и прямо на нашей с Васико свадьбе. Какая девушка останется спокойной, если ее свадьба будет омрачена подобными воспоминаниями.

Итак, от следователя она ловко отделалась. И опасность отдалилась, но полностью все равно не исчезла. Ведь тетя Изольда знала о том, что у Тамары есть два одинаковых платья. Знала и могла, сопоставив некоторые факты, попросить племянницу, чтобы та показала ей второе платье.

— Это бы сорвало все мои планы. И полностью разоблачило бы.

К тому же Тамара, наплевав на брачную ночь, когда ее Васико, одурманенный спиртным и снотворным, которое подсыпала ему коварная невеста, спокойно дрых в кровати, незаметно выскользнула из дома и проследила за своей тетей.

Ступая по пятам за Изольдой, Тамара увидела, как женщина ходила к старому каштану. И копалась там между его корнями. На следующий день она съездила в Тбилиси и вернулась очень быстро.

— Даже к себе домой заходить не стала, — улыбалась тетя Изольда. — Свадьба ведь у тебя. Хочу догулять ее до конца. Не каждый день моя любимица выходит замуж.

Излишне говорить, что, вернувшись из Тбилиси, тетя Изольда протянула Тамаре необходимую ей якобы для покупки дома тысячу долларов.

— Возьми, девочка. И будь счастлива. Поверь, терпеть бедность тебе осталось недолго. После моей смерти все, что у меня есть, достанется тебе.

Предположим, ей, но Тамара больше надеялась не на завещание, а на тайник. В этом тайнике, теперь Тамара была в этом уверена, спрятано настоящее сокровище. Надо его достать. И разбогатеть. Зачем ждать, когда помрет тетка, если можно получить богатство уже сегодня и сейчас? И жить счастливо где-нибудь подальше отсюда, вдвоем с любимым, обожаемым, ненаглядным Робином.

Но от тети Изольды все равно могла исходить опасность, и она была обречена. Воспользовавшись тем, что вся семья была в доме у дяди Нико, Тамара придушила свою тетю. Та не ожидала нападения. И поэтому не оказала никакого сопротивления. А руки у Тамары были здоровущие. Настоящие рабочие руки крестьянской девушки. Она даже не поняла, что тетя Изольда уже мертва, и еще долго продолжала сжимать ее горло.

Очнулась она после того, как горестно завыл Швило. Собака стала кидаться на Тамару. И только тогда Тамара убежала. И снова ей удалось остаться незамеченной. Словно сам сатана руководил ее поступками.

И тут Кира спросила:

— И куда делась собака? Робин, ты ведь привязывал пса. Он убежал?

— Он не убежал, — хмуро ответил Робин. — Я отвел пса в горы и придушил там.

— Зачем?

— Я заметил, как он реагирует на Тамару. Стоило подпустить пса к ней, он бы вцепился ей в горло.

Девушки промолчали. Нечто в этом роде они и ожидали услышать. Что же, Робин всего лишь подтвердил их опасения. Он убил собаку! Бедного доверчивого и старого верного Швило! Конечно, пес никак не мог чуять, что беда подкрадется к его хозяйке со стороны Тамары. Такое чисто человеческое коварство было не для собачьих ощущений…

  109  
×
×