79  

– Как сжег? – не поняла Юлька. – Что, совсем сжег? Ты рехнулся? Как ты мог сжечь улики?

– А что мне оставалось делать? Иначе вы бы ни за что не остановились! А я тебя люблю. Ты мне нужна живой!

– Ну знаешь! – выдохнула Юлька, до которой наконец дошла все чудовищная низость и подлость Крученого, но говорить она пока не могла. – Ну, знаешь!

– Знаю! – закричал Крученый. – Знаю, что люблю тебя как ненормальный. И можешь думать обо мне что хочешь. Но я не позволю тебе рисковать своей жизнь из-за всяких дурацких записок.

– Да знаешь, пошел ты! – взорвалась Юлька. – Пошел ты… ты…

– Перезвоню тебе, когда ты немного успокоишься, – струсил Крученый и повесил трубку.

– О-о-о! – в бессильной ярости простонала Юля, уставившись на трубку.

Вид у нее был до того взбешенный, что Мариша даже испугалась.

– Что с тобой? – вскричала она.

– О-о-о! – повторила Юлька, но только с еще большим надрывом, а потом швырнула ни в чем не повинную телефонную трубку в стену дома.

Хрупкая пластмасса разлетелась множеством красивых брызг. После этого акта возмездия над ни в чем не повинным телефоном Юльке, как ни странно, вроде бы стало значительно легче. Вместо злости ей стало жалко погибшую трубку и собственную доверчивую натуру, которая позволяет всяким проходимцам вроде Крученого обводить себя вокруг пальца.

– Он уничтожил все записки, которые мы ему передали! – немного отдышавшись, сообщила Юлька Марише. – Или не уничтожил, но во всяком случае мы с тобой их больше не увидим.

Мариша подумала и кивнула:

– Жаль, но в общем-то довольно предсказуемо. И ничего страшного в этом нет. Оригиналы текстов у нас с тобой сохранились. Помнишь, ты еще их сама своими руками копировала? А что касается бумаги, на которой были написаны эти записки, и следов, которые могли бы на них обнаружить эксперты-криминалисты, так ведь такого эксперта у нас в наличии все равно нет. Так что нечего и расстраиваться.

– Но какова подлость со стороны Крученого! Прикинулся таким лапочкой и душкой, а все для того, чтобы похитить у нас важные улики и приостановить наше с тобой расследование! Ему что, совсем Смайла не жаль? Томится, бедняга, в неволе, а всякие Крученые тут нам палки в колеса ставят.

Тут уже и Мариша ощутила приступ злости на Крученого.

– Нет, в самом деле, подлец! – воскликнула она. – Правильно, что ты решила его бросить!

В ответ Юля заверила ее, что если до этого мгновения у нее еще были кое-какие сомнения, стоит ли ей так сурово поступать с Крученым, то теперь все они окончательно развеялись. Еще немного поругав Крученого и здорово отведя душу, подруги призадумались, что же им делать дальше.

– К кому же нам теперь обратиться за помощью? – пробормотала Юля.

– Давай для начала просто попытаемся перевести эти тексты, – предложила Мариша. – А дальше уже посмотрим.

– Жаль, что мы сразу не догадались это сделать!

– Так все не до того было, – вздохнула Мариша.

И подруги отправились в бюро переводов. Увы, все конторы уже оказались закрыты. Тогда, купив газету с частными объявлениями, подруги начали обзванивать переводчиков, но и тут их поджидала неудача. Все переводчики с арабского оказались расхватаны. А те, которые еще могли взяться за перевод, предлагали немыслимые для подруг сроки. Перевода нужно было ждать неделю!

– Да вы что! – искренне возмутилась Мариша. – Чтобы перевести несколько строчек, нужна неделя?

– Обращайтесь в другое место, – невозмутимо предложила им девушка. – Или купите себе программу для перевода вашего текста на компьютере.

И хотя последнее она предложила явно с издевкой, подругам ее предложение неожиданно пришлось по вкусу.

– Только перевод будет корявым, – предупредил подруг продавец в уже закрывающемся магазине, куда подруги явились в поисках нужного диска. – Если вам нужно перевести что-то важное, то лично я не рекомендую. К тому же вам понадобится специальная программа, чтобы адаптировать ваш компьютер к арабской вязи, а у меня ее, к сожалению, нет. И даже если вы ее где-нибудь раздобудете, то качество перевода от этого не улучшится.

После слов продавца подруги призадумались. Поиски Смайла и убийцы Кураева определенно были делом очень важным, а значит, рисковать с сомнительным переводом не следовало.

– Но что же делать? – явно томясь, спросила Юля.

  79  
×
×