50  

— Нет, не хочу. Я хочу, чтобы мне показали покои, предпочтительно поопрятнее сего зала, и хочу вымыться и получить чистую одежду, если такое возможно в этой каменной мусорной яме.

Если бы Ройс не заметил, каким взглядом смерил ее старый слуга, он отреагировал бы на эти речи и тон гораздо суровей, но сдержался. Обратившись к управляющему, он приказал:

— Проводите графиню Меррик в смежные с моими покои. — И сухо сказал Дженнифер:

— Через два часа спуститесь сюда к ужину.

Чувство признательности за специальное упоминание принадлежащего ей титула утонуло в смятении, которое испытала Дженни, услышав, где он пожелал устроить ее спальню.

— Я поужинаю у себя в комнате за запертой дверью или вообще не стану есть, — заявила она.

Совершенно недопустимое публичное неповиновение на глазах у полусотни слуг вкупе с прочими ее деяниями убедили наконец Ройса в необходимости сурового наказания, и он не колеблясь его применил.

— Дженнифер, — произнес он спокойным неумолимым тоном, несколько не совместимым со строгостью наказания, — покуда ваш нрав не исправится, свидания с сестрой прекращаются.

Она побледнела, а Бренна, которую только что ввел в зал Стефан Уэстморленд, метнула умоляющий взгляд сперва на сестру, потом на стоящего рядом с нею мужчину. К удивлению Дженнифер, вмешался Стефан:

— Ройс, приговор твой окажется наказанием и для леди Бренны, тогда как она ни в чем не повинна… — и смолк под ледяным, недовольным взглядом, которым наградил его брат.

Свежевыбритый Ройс сидел за столом в большом зале с рыцарями и братом. Слуги внесли деревянные подносы с остывшей тушенной на воде олениной. Однако внимание Ройса было приковано отнюдь не к малоаппетитной еде: он прислушивался к легким шажкам, доносящимся из верхних покоев, пытаясь решить, следует ли ему просто туда подняться и стащить вниз обеих, ибо, продемонстрировав поразительное присутствие духа, Бренна предпочла присоединиться к бунту сестрицы и проигнорировала объявление слуг о поданном внизу ужине.

« Что ж, пускай остаются голодными «, — подытожил в конце концов Ройс и взял кинжал, которым пользовался за обедом.

Долго еще после того, как сооруженные из козел столы были разобраны и свалены у стены, Ройс сидел в зале, глядя на огонь, положив ноги на стул. Новые проблемы, которые надо было решить немедленно, вытеснили его намерение оказаться с Дженни в постели нынче ночью. Он подумывал, не пойти ли к ней в комнату прямо сейчас, несмотря на позднее время, но в теперешнем расположении духа подавил бы сопротивление скорей грубой силой, чем нежной лаской. Испытав необычайное наслаждение, когда она лежала в его объятиях по собственной воле, он не желал теперь ничего другого.

В зал вошли Годфри с Юстасом, веселые и улыбающиеся, явно проведя вечер с пышущими здоровьем служанками замка, и мысли Ройса мгновенно потекли в другом направлении. Взглянув на Годфри, он проговорил:

— Прикажи караульным у ворот — пусть задерживают каждого, кто попытается сюда проникнуть, и докладывают мне.

Рыцарь кивнул, но симпатичное лицо его выражало недоумение, и он заметил:

— Если ты ждешь Меррика, он сумеет собрать войско и подойти сюда не раньше чем через месяц.

— Я жду не атаки, а какой-нибудь хитрости. Напав на Хардин, он рискует потерять дочерей; они могут погибнуть либо в бою, либо случайно, либо от рук его собственных бойцов, либо — а именно так он и подумает — от наших. Поскольку атака в таких обстоятельствах невозможна, у него нет выбора, кроме как попытаться освободить женщин. Чтобы добиться этого, ему надо в первую очередь направить сюда людей. Я приказал управляющему не нанимать лишних слуг, если только он точно не будет знать, что это деревенские жители.

Рыцари кивнули. Ройс резко встал, пошел к каменной лестнице в конце зала, потом повернулся, слегка хмуря брови:

— Вы не замечали, чтоб Стефан обмолвился или совершил нечто, из чего можно было бы заключить, что младшая девушка начинает вызывать у него… интерес?

Рыцари — оба они были старше Стефана — обменялись взглядами, затем посмотрели на Ройса и отрицательно затрясли головами.

— Почему ты спрашиваешь? — полюбопытствовал Юстас.

— Потому, — кисло ответил Ройс, — что он ринулся защищать ее нынче днем, когда я приказал, чтобы женщин разлучили.

Передернув плечами, он принял к сведению мнение своих друзей и направился к себе в спальню.

Глава 9

  50  

×
×