68  

— Идем, Фрейд, — шепнула она. — Мы сможем пройти.

Собака оглянулась, что-то высматривая позади. Потом она тихонько зарычала утробным рычанием. Дана оглянулась через плечо, но ничего не увидела. Собака посмотрела на нее, словно говоря, что надо бежать. Потом сорвалась с поводка и кинулась в заросли, рыча и лая.

Дана прижала к груди Леонардо и со всех ног бросилась вперед по туннелю, спотыкаясь в кожаных туфлях и оскальзываясь на гладкой поверхности. Раз-другой она утыкалась в стену и меняла направление. Двигаясь совершенно вслепую, она все время должна была превозмогать инстинктивное желание остановиться, чувство, что вот-вот упрется в какую-то неодолимую преграду. Она часто и тяжело дышала. Подозрение, что кто-то преследует ее, гнало вперед, тяжесть Леонардо била по груди. Она вынырнула из туннеля, как из водной пучины, и, еле переводя дух, ринулась через поляну. Леонардо она кинула на заднее сиденье машины, надеясь, что он не выпрыгнет. Потом она открыла переднюю дверцу и, собравшись, заставила себя сесть за руль. Руки так тряслись, что она насилу включила зажигание. Сконцентрировавшись насколько возможно, она завела мотор и, двинувшись, объехала скульптуру. Когда она поравнялась с входом в туннель, из темноты метнулась тень и одним прыжком вспрыгнула на заднее сиденье джипа.

Фрейд.

Когда по появившимся знакам федерального шоссе Дана поняла, что проселочная дорога окончена, она почувствовала волну облегчения. Во все время пути по крутизне ее не оставляла мысль, что вот сейчас сзади ее нагонит машина и начнет теснить, пока не столкнет в пропасть. Она нажала на акселератор и мчалась по трассе, пока не увидела автосервис. Свернув к нему, она попросила служителя принести ей телефонную книгу.

— Что вы ищете, леди? — с гавайским акцентом спросил мужчина.

— Мне нужен приют для животных. Внезапно выяснилось, что я должна уехать, и надо найти, кто бы присмотрел за животными в мое отсутствие.

Мужчина сказал, что знает такой приют недалеко от аэропорта. Вместе они нашли в книге нужный телефон. Дана позвонила и попросила ответившую женщину не закрываться и дождаться, когда она подъедет. Та заверила ее, что это не проблема — приют расположен за ее домом. Двадцать минут спустя Дана подкатила к усадьбе с раскачивающимися на ветру пальмами и лужайкой, где были припаркованы две машины. Густая тропическая растительность почти скрывала блочный домик. Вышедшая к ней женщина пообещала, что за Леонардо и Фрейдом будет надлежащий уход. За домом находилась огромная площадка, где Фрейд мог гулять и бегать. И все же Дана не могла отделаться от чувства, что животных она бросает в тюрьму.

— Я не знаю точно, когда вернусь за ними, — сказала Дана, вручая женщине кредитную карточку.

Та ободряюще улыбнулась:

— Неважно. Когда бы вы ни вернулись, они будут вас здесь ждать.

Дана обняла Леонардо, прижала его к лицу. Потом, наклонившись, потрепала за морду Фрейда. Пес выглядел грустным, шерсть на нем была беспокойно взъерошена.

— Не волнуйся, мальчик, — сказала Дана. — Я приеду за тобой. Я не забуду и не оставлю тебя, Фрейд. — Она погладила его, прижала к себе, чувствуя прикосновение теплой собачьей морды к своему лицу. Потом встала и направилась к джипу. Оглянулась. Женщина стояла в дверях рядом с Фрейдом, держа на руках Леонардо.

Отъехав от приюта, Дана сделала остановку возле телефона-автомата на парковке какого-то фастфуда. Она позвонила в полицию и сообщила о смерти Уильяма Уэллеса. Поспешно повесив трубку, она поехала в аэропорт. Едва войдя в здание аэропорта, она тут же навела справки в билетной кассе. Там ей сказали, что на все предыдущие рейсы дополнительных пассажиров не брали. Последний рейс на Сиэтл — ночной, отправляется в полночь. Будут ли места, выяснится перед самым отлетом.

Дана устроилась в кресле, приготовившись ждать, наблюдая, что происходит вокруг. Час спустя объявили посадку, и Дана уже смирилась с тем, что ей предстоит длинная ночь в аэропорту.

Но кассир вдруг поискал ее взглядом и жестом предложил подойти.

— Вам повезло, — сказал он. — Вам достался последний билет.

33

Пассажиры спускались по трапу усталые, неверной походкой и тяжело, как стадо в коровник, шли к воротам терминала. Дана неспешно оглядывала людей вокруг. Шедшая впереди нее женщина в майке, шортах и шлепанцах, ступив на трап, зябко поежилась от перепада температуры градусов в сорок. Возле трапа стояли двое крепких мужчин в одежде, похожей на форменную, — синих брюках и белых рубашках с коротким рукавом. Рядом стоял еще один — похудощавее; одет так же, но на плечах еще и спортивная синяя куртка из синтетического материала. В руках он держал рацию. Когда, взглянув на Дану, он что-то сказал по рации, Дана ощутила еще большее беспокойство.

  68  
×
×