64  

Машина на полном ходу ухнула в выбоину и вылетела, прежде чем Эвери успела ахнуть от удара макушкой об потолок.

— Мы все еще едем на север?

Невозможно было сказать с уверенностью. Кроны деревьев почти смыкались вверху, сильно затеняя дорогу.

— На северо-запад, — сказал Джон Пол.

Откуда-то послышался жалобный крик. Эвери вздрогнула, и, хотя сразу сообразила, что кричит птица, по спине пошли мурашки. Она поспешила нарушить тишину:

— Вам что-нибудь известно о том, как Монк заключает свои контракты?

— Скорее всего через Интернет. Сейчас таким способом чего только не делается! Все анонимно, риск сводится почти к нулю, а своих жертв Монк выбирает всегда с большой осторожностью. При такой репутации без работы он не останется. Вы и представить не можете, сколько мужей хочет избавиться от жен и наоборот. Ради свободы кое-кто готов щедро Раскошелиться.

— Только не дядя Тони!

— Вы уверены?

— На сто процентов! — отрезала Эвери.

— Тогда давайте подумаем над возможной связью между тремя женщинами.

— Я пыталась найти связь, но не получилось. Если контракт на все три убийства заключил один и тот же человек, жертвы должны иметь точку пересечения. Я такой точки не нахожу.

— Значит?..

— Приходится признать, что существуют три различных контракта на убийство, с тремя различными заказчиками, но по какой-то причине Монк решил свести жертв вместе и устроить один большой спектакль.

С этим трудно было не согласиться.

— Ясно одно, — сказал Джон Пол, — три убийства сразу должны принести ему целое состояние. Нанять киллера — это ведь недешево. Ну а раз женщина связалась именно с вами, то во главу угла смело можно ставить вашу тетю Кэрри. Остается вычислить, кому выгодна ее смерть.

Джон Пол приготовился услышать, что никто, ни в коем случае не может желать смерти Кэролайн Сальветти, поскольку это самая милая и добрая женщина в мире, просто ангел во плоти. Однако Эвери сказала:

— Многие недолюбливают тетю Кэрри. Не исключено, что кто-то ее и ненавидит.

— Правда?

— Трения с людьми для нее — дело житейское.

— Почему?

— Такой уж это бизнес.

— А именно?

— Реклама.

— Что, простите? — переспросил он удивленно.

— Рекламные ролики.

Джон Пол расхохотался. Смех хрипло и резко прозвучал в замкнутом пространстве машины.

— Однако, — продолжала Эвери, не обращая внимания на столь непочтительную реакцию, — я не думаю, чтобы кто-то из партнеров или даже конкурентов по бизнесу пошел на такие крайности.

— Почему вы так в этом уверены? — Уверена — и все!

— Тогда, увы, остается дядя Тони. Насколько счастливый У них брак? Может, были проблемы?

— Ну… — Эвери запнулась с внезапным острым чувством тревоги. — Если честно, проблемы были. Тетя Кэрри думала, что дядя ей изменяет.

— Ах так…

— Но они прошли курс психотерапии!

— По-вашему, этого довольно?

— Дядя любит Кэрри!

— Насколько хорошо вы его знаете?

— Не настолько, насколько хотелось бы, — неохотно признала Эвери. — Вскоре после замужества тети Кэрри я уехала в школу, где училась, и возвращалась только один раз, на летние каникулы, да и то больше времени проводила у нее в офисе, чем дома. И все же! На мой взгляд, я неплохо разбираюсь в людях. Дядя никогда не изменил бы тете Кэрри.

— Женам свойственно интуитивно угадывать такие вещи.

— Мало ли, что свойственно типичным женам! Кэрри никогда такой не была. У нее обостренное чувство недоверия к людям. Думаю, в глубине души она не верит, что ее можно полюбить. Она как будто… все время ждет удара в спину и потому держится резче, чем следует, — на всякий случай. Ну и потому, что хочет скрыть, до чего ранима.

— Короче говоря, вы признаете, что дядя мог…

— Я вот что думаю, — быстро перебила Эвери. — Если контракты были заключены с разными людьми, есть человек, который охотно отправил бы нас с Кэрри на тот свет.

— Кто же это?

— Я знаю кто!

Глава 11

Первые минуты были настоящим кошмаром. Потом стало еще хуже.

Эта ненормальная чуть их всех не прикончила!

Кэрри прыгнула и повалила Анну Трапп на пол в самый Последний момент — когда рука ее уже касалась дверной ручки. Кожа да кости, Анна рухнула на пол с грохотом, и Кэрри, упав сверху, расшиблась о бесчисленные острые углы ее тела. У обеих вырвался громкий крик. Анна билась, как буйно помешанная, и не было никакой возможности воззвать к ее рассудку. Она извивалась, лягалась, размахивала скрюченными пальцами, пытаясь выцарапать Кэрри глаза алыми накладными ногтями. В какой-то момент ей удалось перевернуться и пинком сбросить Кэрри, и она уползла бы к двери на четвереньках, если бы подоспевшая Сара не оттащила ее подальше за лодыжки.

  64  
×
×