– Шикарно, наверное, не то слово. Элегантно? Пожалуй.
– На ней была шапочка?
– Шапочка? Нет. У нее были очень красивые волосы. И вся такая обалденная.
Только молодые могут оценить молодых. Значит, показания Линды Насим подтверждаются. А шапочку она могла снять. Получается, Гвен Робсон встретила девушку на входе в торговый центр. Они вместе прошлись по магазину и спустились на подземную стоянку. Если, конечно, это была одна и та же девушка.
Как правило, мы сначала обращаем внимание на машину, а потом уже на водителя. В последнее время Вексфорд оглядывался на серебристые «эскорты» и красные «метро». Вот и сейчас: сначала он увидел красный «метро», и только потом – Ральфа Робсона за рулем. Значит, Лесли Арбель отправилась на курсы своим ходом.
– Разворачивайся, – велел инспектор Доналдсону. – Поехали в Сандейз.
Вот он, белый особняк. Народ, в основном молодежь, уже высыпал на улицу. Сегодня был последний день компьютерных курсов. Лесли Арбель сильно выделялась из толпы, она действительно походила на кинозвезду тридцатых. А все остальные – массовка. И все же на фоне обычно одетых людей Лесли выглядела просто нелепо в своем черно-розовом полосатом жакете, узкой юбке и туфлях на шпильках. Она с трудом спустилась по ступенькам на своих высоких каблуках. По Форби-роуд проехал автобус на Кингсмаркэм и остановился перед воротами особняка. Лесли, конечно, хотела успеть на автобус, но на шпильках и в узкой длинной юбке быстро идти не могла. Когда она проходила мимо машины Вексфорда, инспектор высунул голову из окна и спросил, не подвезти ли ее домой. При виде Вексфорда Лесли не удивилась, а скорее испугалась и почти подпрыгнула от неожиданности. Если бы не туфли, она бы, наверное, убежала. Вексфорд вышел и открыл заднюю дверь. Девушка неловко залезла в машину, придерживая маленькую черную шляпку.
– Я хотел поговорить с вами наедине, без дяди, – обратился к ней инспектор.
Лесли нервно сцепила руки на коленях и уставилась в широкую спину Доналдсона. Вексфорд заметил, что ее ногти, которые в прошлый раз были длиной в добрых полдюйма, сейчас обрезаны и не накрашены. Доналдсон медленно развернул машину и поехал по аллее, голые ветви деревьев сплетались черным кружевом на фоне алого закатного неба.
– Вы не сказали, что в день убийства находились в Кингсмаркэме, – негромко произнес Вексфорд.
– Я была расстроена, вот и забыла.
– Бросьте, мисс Арбель. Вы же сказали, что плохо себя чувствовали.
– Так оно и было.
– И тем не менее вы поехали в Кингсмаркэм?
– Я просто забыла сказать. Неужели это важно?
Ее страх испарился. Значит, он что-то упустил, задал не тот вопрос.
– Нам очень важно знать о ваших передвижениях в тот четверг. Значит, вы решили заехать на курсы, которые начинались в понедельник?
Лесли кивнула.
– Но мы это можем проверить.
– Я действительно ездила на курсы.
– Почему вы просто не позвонили?
– У них не работал телефон.
– А после вы встретились с тетей в торговом центре «Баррингдин»?
– Нет!
Что ее так возмутило? Или она боится разоблачения?
– Я не ходила туда! С какой стати?
– Это вы мне объясните, с какой стати. Есть по крайней мере один свидетель, который вас там видел.
– Он врет.
– А разве вы сами не солгали, что 19 ноября отпросились с работы и отправились домой?
– Я не лгала, просто не придала этому значения. Я приехала на курсы, исправила анкету и вернулась в Лондон. В «Баррингдин» я не заходила.
– Вы ездили на электричке?
Лесли еще раз кивнула. Она опять так разнервничалась, что попалась в ловушку Вексфорда.
– Но вокзал расположен недалеко от пешеходных ворот торгового центра «Баррингдин». После курсов вы отправились на вокзал, но вспомнили, что ваша тетя в это время обычно приезжает в магазин. Вы решили заглянуть туда и встретились с ней.
– Нет! – в голосе Лесли звучало отчаяние, она едва не плакала.
У Вексфорда опять возникло странное ощущение: она боится не того, что ее видели с тетей за полчаса до убийства, чего-то другого. К его удивлению, она вдруг горестно воскликнула:
– Я потеряю работу!
Это прозвучало как-то дико. Чего стоит потеря работы по сравнению со смертью человека?
Они остановились возле дома Робсона, Лесли попрощалась и вылезла из машины. Вексфорд какое-то время наблюдал за домом. Лесли доковыляла до двери на своих шпильках, порылась в сумочке в поисках ключей, но Робсон уже открыл дверь. Впереди у них долгий вечер, они будут пить чай, есть яичницу, обсуждать работу Лесли и дядин артрит, дремать перед телевизором. Интересно, как люди снимали напряжение, когда не было телевизора?