66  

— В таких делах никогда ничего не угадаешь.

— Ладно, валяй. — Декер тяжело вздохнул. — Скажи, что позвонишь после... Слушай, а ты в самом деле хочешь позвонить ей?

Лицо Оливера порозовело.

— Да, мне бы хотелось с ней встретиться. Она не красавица, как Жанин Гаррисон, но очень симпатичная. И такая живая, веселая. В постели, наверное, просто тигрица.

— Будь поаккуратнее, Скотти.

— Постараюсь.

— Мардж об этом знает?

— Да, мы с Брендой Миллер договаривались при ней.

Помолчав немного, Декер хохотнул.

— А мне она ни словечка не сказала. Похоже, Мардж хороший напарник.

— Да, вы правы.

Декер встал, Оливер тоже поднялся со стула. Лейтенант положил руку Скотту на плечо, потом похлопал детектива по щеке.

— Не давай ему вьптрыгивать из штанов, парень.

— Советовать легко, а вот следовать правильным советам куда труднее, — улыбнулся Оливер. — Во всяком случае, спасибо.

— У тебя шнурок развязался, — сказал Декер. — Смотри не наступи, а то грохнешься.

Оливер нагнулся, чтобы завязать шнурок, и из его брючных карманов со звоном посыпалась мелочь. Собрав с пола раскатившиеся монеты, Декер протянул их на ладони Скотту.

— Твои кровные, Скотти.

— Весь мой капитал. — Оливер пересчитал деньги. — Зато по крайней мере мне ничего не грозит: не станут же мои сыновья убивать меня из-за семидесяти трех центов.

15

Когда лейтенант вернулся домой, был уже одиннадцатый час, но его жена еще не ложилась. Более того, она работала, завалив весь стол в столовой ручками, карандашами, чеками и квитанциями. Покусывая кончик карандаша, Рина внимательно вглядывалась в колонки и ряды цифр. Декер поцеловал ее, но она, оторвавшись на секунду от бумаг, быстро чмокнула его в щеку и тут же снова погрузилась в свои записи.

— Ужин в микроволновке, — сообщила Рина, и по голосу жены Декер понял, что мысли ее где-то очень далеко. И еще ему показалось, что она чем-то озабочена.

— Что, у нас сегодня вечером самообслуживание? — спросил Декер.

Рина снова подняла голову от бумаг, и лицо ее выразило удивление. Она уронила на стол карандаш.

— Ты хочешь, чтобы я подала тебе ужин, Питер?

— Если тебя так удивляет это мое желание, то нет.

Оскорбленный, Декер ворвался на кухню, распахнул дверцу микроволновой печи и вынул тарелку с разогревающимся блюдом, но при этом довольно чувствительно обжег руки. Пальцы его непроизвольно разжались, тарелка упала на пол и разбилась. Осколки стекла и кусочки пищи разлетелись по всей кухне.

— Черт побери! — заорал он и, подбежав к раковине, сунул руку под холодную воду. — Черт, черт, черт!

В кухню вошла Рина.

— Я сейчас дам тебе льда.

— Спасибо, я и сам справлюсь.

Ничего не ответив, Рина вынула из холодильника пластмассовую формочку для льда и поставила ее на кухонную стойку. Затем она вытряхнула несколько ледяных кубиков и завернула их в полотенце, после чего собрала с пола осколки разбитой тарелки и остатки блюда, которое Декер так и не попробовал. Потом что-то извлекла из холодильника, положила на чистую тарелку и поставила в печку.

Декер закрутил кран и повернулся к жене.

— Я вовсе не жду, чтобы меня встречали с оркестром и расстилали передо мной красный ковер... и слава богу, потому что ничем подобным тут даже не пахнет. Но ты могла хотя бы сделать вид, что рада меня видеть.

— Я рада тебя видеть.

— Если это называется радостью по поводу прихода мужа, то какая же ты бываешь, когда злишься?

— Вот твой лед.

Декер посмотрел на жену и взял протянутое ему свернутое полотенце с кубиками льда внутри.

— Спасибо.

— Не за что. — Рина открыла ящик со столовыми приборами и вынула оттуда нож и вилку, но Декер резким движением выхватил их у нее из рук.

— Можешь не беспокоиться, — прогудел он. — Я все сделаю сам.

— Питер, если ты хочешь создать из этого проблему, подожди, пока я уйду, ладно?

Рина вышла из кухни, но Декер зашагал следом за ней.

— Неужели это так трудно — уделить человеку чуточку внимания?

Рина пристально посмотрела на мужа.

— Похоже, сегодня у тебя был тяжелый день.

— Не надо подвергать меня психоанализу.

Привстав на цыпочки, Рина поцеловала Декера в губы.

— Возвращайся на кухню, и попробуем еще раз, хорошо? — сказала она, но видя, что муж не трогается с места, легонько шлепнула его пониже спины. — Ну, иди. Я к тебе сейчас приду.

  66  
×
×