66  

– Да, извините, извините, – отпустила его Киара. – Это так клево! Холли, у меня теперь есть работа! – снова завизжала она.

– Да, я слышала, – засмеялась Холли.

Неожиданно разговоры в саду затихли, и Холли оглянулась, пытаясь понять, что происходит. Все смотрели на оранжерею, в дверях которой появились родители с тортом в руках.

– С днем рождения! – запели они, гости присоединились, и Киара вновь оказалась в центре внимания. Когда родители вышли из оранжереи, Холли заметила, что за ними идет еще какой-то человек с огромным букетом в руках. Родители подошли к Киаре, поставили торт на стол перед ней, и тогда незнакомец опустил букет.

– Мэтью! – изумленно воскликнула Киара. Она ужасно побледнела, и Холли сжала ее руку.

– Киара, прости меня, я вел себя как дурак. – Голос Мэтью с отчетливым австралийским акцентом прогремел на весь сад.

Кто– то из друзей Деклана громко прыснул, явно не одобряя такого пафоса. Мэтью выглядел в точности как герой австралийской мыльной оперы, но только такой драматизм и мог впечатлить Киару.

– Я люблю тебя! Пожалуйста, вернись ко мне! – провозгласил он, и все перевели взгляд па Киару, ожидая, что же она ответит.

Ее нижняя губа задрожала, она вскочила и бросилась в объятия Мэтью. Он поднял ее на руки и закружил.

Холли прослезилась, не выдержав этого зрелища. Как чудесно – ее сестра снова сможет быть с человеком, которого любит. Деклан схватил камеру и начал снимать.

Дэниел положил руку на плечо Холли.

– Как жаль, Дэниел, – сказала Холли, вытирая глаза, – похоже, вас только что бросили.

– Ничего страшного, – засмеялся он. – Все равно не стоит смешивать работу и личную жизнь. – Выглядел он так, словно у него гора с плеч свалилась.

Холли с умилением наблюдала за Мэтью и Киарой. Они продолжали обниматься.

– Ребята, вы бы в комнату зашли! – с отвращением выкрикнул Деклан, и сад огласился дружным хохотом.

Глава двадцать шестая

У всех у нас каникулы, каникулы, каникулы! – хором пели девушки по дороге в аэропорт.

Джон вызвался их подвезти, но очень быстро пожалел об этом. Они вели себя так, словно первый раз в жизни ехали за границу. Холли набила сумку конфетами, шоколадом и женскими журналами, и, обнявшись на заднем сиденье автомобиля, они беззаботно горланили песни.

В аэропорту они гурьбой высыпали из машины, оставив Джона выгружать из багажника чемоданы. Дениз сразу же побежала через дорогу в зал ожидания, как будто это могло ускорить вылет. Холли осталась у машины, пока Шэрон прощалась с мужем.

– Ты будь поосторожней, ладно? – обеспокоенно шептал он. – Постарайся не делать глупостей.

– Джон, конечно, я буду очень осторожной. Джон ее не слушал:

– Развлекаться здесь – одно дело, а в другой стране так нельзя, понимаешь…

– Джон, – Шэрон обхватила его руками за шею, – я еду, чтобы отдохнуть. Перестань волноваться.

Он прошептал ей что-то на ухо, и она кивнула:

– Я знаю, знаю.

Они поцеловались на прощание, и Джон обнял Холли.

– Позаботься, пожалуйста, о моей красавице жене, ладно?

– Конечно, Джон. Мы и едем-то всего на неделю, – засмеялась Холли.

– Я понимаю. Но после того, как я увидел, чем вы по ночам занимаетесь, я не могу не волноваться. – Он улыбнулся. – Хорошенько повеселись, Холли, ты заслужила немного отдыха.

Они поволокли свои чемоданы через дорогу, Джон смотрел им вслед.

Холли на мгновение остановилась перед входом. Она обожала аэропорты. Ей нравилась их атмосфера: все эти звуки, запахи, люди, которые бродят взад-вперед со своими чемоданами, мечтая о предстоящем отпуске или о возвращении домой. Она любила наблюдать, как прилетающих встречают семьи, как они радостно обнимаются при встрече. Аэропорт был идеальным местом для наблюдения за людьми. Здесь ее всегда охватывало ощущение, что с ней должно случиться что-то особенное, потрясающее. Она чувствовала себя как перед каруселью в луна-парке.

Холли и Шэрон нашли Дениз, стоящую в хвосте невероятно длинной очереди на регистрацию.

– Я говорила, что надо приехать пораньше, – ныла Дениз.

– Тогда бы мы столько же прождали в следующем зале перед выходом на посадку, – пожала плечами Холл и.

– Ну да, но там хоть бар есть! – объяснила Дениз свое нетерпение. – И это единственное место в этом дурацком здании, где мы, несчастные курильщики, можем закурить, – проворчала она.

– Разумно, – согласилась Холли.

  66  
×
×