113  

- Слишком поздно для него и для меня.

- У вас есть другие дети. Ради Луки признайте их. Все боги могут сделать это.

Плечи Гермеса опустились.

- Они пытаются, Перси. Мы все пытаемся сдерживать свои обещания. И может быть теперь мы сможем больше. Но мы, боги, никогда не были хороши в сдержании клятв. Ты был рожден из-за нарушенного соглашения, правда? В конце концов мы становимся забывчивыми. Как всегда.

- Вы можете измениться.

Гермес засмеялся.

- После трех тысяч лет, ты думаешь, боги смогут изменить своей природе?

- Да, - сказал я. - Я так думаю.

Гермес выглядел удивленным.

- Ты думаешь... Лука действительно любил меня? После всего, что произошло?

- Уверен в этом.

Гермес уставился на фонтан.

- Я дам тебе список моих детей. Есть мальчик в Висконсине, две девочки в Лос-Анджелесе. И еще несколько. Ты последишь, чтобы они добрались до лагеря?

- Я обещаю, - сказал я. - И я не забуду.

Джордж и Марта извивались вокруг Кадуцея. Я знаю, что змеи не умеют улыбаться, но они казалось пытаются.

- Перси Джексон, - сказал Гермес, - пожалуй, ты мог бы нас научить паре вещей.

Еще один бог ждал меня на пути с Олимпа. Афина стояла посреди дороги, ее руки были скрещены и выражения ее лица заставило меня подумать о-оу. Она сменила доспехи на джинсы и белую блузку, но не стала выглядеть менее воинственной. Ее серые глаза сверкали.

- Итак, Джексон, - сказала она. - Ты остался смертным.

- Эм, да, мэм.

- Мне известны твои мотивы.

- Я хочу быть обычным парнем. Хочу расти. Получить, знаете, опыт обычной средней школы.

- И мою дочь?-

- Я не могу бросить ее, - признал я, мое горло пересохло. - Или Гроувера, - добавил я быстро. - Или...

- Избавь меня. - Афина сделала шаг ко мне, и я почувствовал как моя кожа зачесалась от приближения ее ауры. - Я однажды предупредила тебя, Перси Джексон, что, чтобы спасти друга, тебе придется разрушить мир. Возможно, я ошибалась. Кажется, тебе удалось сохранить и то, и другое. Но подумай хорошенько, как ты будешь вести себя с ней дальше. Я дала тебе презумпцию невиновности. Не облажайся.

Чтобы доказать свои намерения, она вспыхнула столбом пламени, опалив края моей рубашки.

Аннабет ждала меня в лифте.

- Почему от тебя пахнет дымом?

- Долгая история, - сказал я. Мы вместе спустились на улицу. Никто не проронил ни слова. Музыка была ужасной- Нил Диамонд или что-то в этом роде. Мне следовало попросить богов еще о том, чтобы они сделали музыку в лифте получше.

Когда мы вошли в вестибюль, я нашел мою мать и Пола спорящими с охранником, который вернулся на свое место.

- Я же говорю вам, - кричала моя мама, - нам нужно подняться! Мой сын... - тут она увидела и ее глаза расширились. - Перси!

Она обняла меня так, что выбила из меня весь дух.

- Мы видели как здание засветилось синим, - сказала она. - Но вы не возвращались. Вы поднялись туда несколько часов назад!

- Она становилась немного взволнованной, - сухо сказал Пол

- Я в порядке, - обещал я, пока моя мама обнимала Аннабет. - Теперь все хорошо.

- Мистер Блофис, - сказал Аннабет. - вы здорово поработали мечом.

Пол пожал плечами.

- Вроде того. Но, Перси, это все правда... Я имею ввиду, эта история насчет шестисотого этажа?

- Олимп, - сказал я. - Да.

Пол взглянул на небо с мечтательным выражением лица.

- Хотел бы я взглянуть.

- Пол, - пожурила мама, - Это не для смертных. В любом случае, самое главное, что мы живы. Все мы.

Я почти расслабился. Все было превосходно. Аннабет и я были в порядке. Мама и Пол живы. Олимп спасен.

Но жизнь полубога никогда не бывает такой легкой. Вот и сейчас Нико бежал по улице, и на его лице было написано, что что-то не так.

- Рэйчел, - сказал он. - Я бежал за ней по 32-й улице.

Аннабет нахмурилась.

- Что она натворила на этот раз?

- Это по поводу того, куда она отправилась. - сказал Нико. - Я сказал ей, что она может умереть, если попробует, но она настаивала. Она просто взяла Блэкджека и...

- Она взяла моего пегаса? - спросил я.

Нико кивнул.

- Она направляется на холм полукровок, сказала, что должна побывать в лагере.

Глава 22

Я сброшен.

Никто не имеет права красть моего пегаса. Даже Рэйчел Я не уверен, был ли я больше зол, удивлен или обеспокоен.

- О чем она думает, - сказала Аннабет, пока мы бежали к реке. К сожалению у меня была отличная идея, и она пугала меня.

  113  
×
×