32  

58. ЛИБЕРДАН — имя постоянного героя ленинских инвектив, образованное из фамилий двух политических деятелей: ЛИБЕР Михаил — лидер Бунда, ДАН (Гурвич) Федор — лидер меньшевиков.

59. МАНДЕЛЬШТАМ Осип — поэт. «Мы живем, под собою не чуя страны».

60. МАРКИШ Перец — писатель.

61. МАРТОВ (Цедербаум) Юлий — лидер меньшевиков, лучший друг молодого Ульянова-Ленина.

62. МАРШАК Самуил — поэт.

63. МЕИР (Меерсон) Голда — премьер-министр Израиля, родилась в г. Пинске.

64. МЕЙЕРХОЛЬД Всеволод — театральный режиссер.

65. МЕНДЕЛЕЕВ Дмитрий (Мендель, Мендельсон?) — великий русский ученый.

65а. МЕНЬ Александр — православный священник. Зарублен топором.

66. МЕЧНИКОВ Илья — русский биолог.

66а. МИХОЭЛС Соломон — актер, главный режиссер Еврейского театра.

67. НАХИМОВ (Нахимсон?) Павел — адмирал, герой Севастопольской обороны.

67а. НАОБУМ Лазарь — составитель этого списка.

68. НОВАК Григорий — первый русский чемпион мира по тяжелой атлетике.

69. ОЙ СТРАХ Давид — скрипач.

70. ПАСТЕРНАК Борис — поэт, 2-й русский лауреат Нобелевской премии по литературе.

71. ПЕРЕЦ Шимон — премьер-министр Израиля.

72. ПЛИСЕЦКАЯ Майя — балерина.

73. ПУШКИН (Пушкинзон?) Александр. (просто ли шутка?)

74. САХАРОВ Андрей — отец водородной бомбы, правозащитник. (По советско-партийным слухам — Цукерман.)

75. СОЛЖЕНИЦЫН Александр — писатель. 3-й русский лауреат НП. (По советско-партийным слухам — Солженицер.)

76. СТАЛИН (Джугашвили) Иосиф (Йоська) — старый большевик. (Грузинский еврей?)

77. РАБИЙ Ицхак — премьер-министр Израиля. Убит евреем-террористом.

78. РАБИНОВИЧ (Хаим?) — собирательный образ и постоянный герой еврейских анекдотов.

79. РАДЕК (Зобельсон) Карл — член Политбюро ЦК ВКП(б).

80. РАЙКИН Аркадий — эстрадный артист.

81. РАНЕВСКАЯ Фаина — актриса.

82. РОХЛИН Лев — генерал. Взял Грозный в 1995 г.

83. РЕЙЗЕН Марк — певец, полный Георгиевский кавалер.

84. РУБИНШТЕЙН Акиба — композитор, пианист.

85. СВЕРДЛОВ Яков — председатель ВЦИК.

86. СТРУГАЦКИЕ Аркадий и Борис — писатели-фантасты.

87. ТАЛЬ Михаил — 8-й ЧМ по шахматам.

88. ТАММ Игнатий — физик-теоретик.

89. ТЕРЦ АБРАМ (Андрей Синявский) — писатель-налетчик, соавтор ДАНИЭЛЯ. (Кто же вы, доктор Зорге?)

90. УЛЬЯНОВ-ЛЕНИН Владимир (по матери БЛАНК) — вождь мирового пролетариата.

91. ФЕТ (Шеншин) Афанасий — поэт. (Устойчивые литературные слухи.)

92. ХАРИТОН Юлий — физик, трижды Гертруда.

53. ШАГАЛ Марк — белорусско-американский художник. («Шагал один, а пришли другие».)

94. ШАФИРОВ Петр — барон, вице-канцлер, птенец и сподвижник Петра I. Приговорен за взятки к смертной казни, но Петр дал знак, и палач всадил топор в плаху мимо шеи Шафирова. Был сослан в Сибирь.

95. ШЕСТОВ (Шварцман) Лев — философ-беспочвенншк, экзистенциалист, иррациоиалист.

96. ШОЛОМ-АЛЕЙХЕМ (Шолом Рабинович) — писатель.

97. ШОСТАКОВИЧ Дмитрий — композитор.

98. ШТЕРН Григорий — командарм. Расстрелян.

99. ЭРЕНБУРГ Илья — писатель, общественный деятель.

100. ЯКИР Иона — командарм, маршал.

ГЛАВА 7

ИЗВОЛЬТЕ, Я ЖЕНЮСЬ,

но мои условия: вы должны жить в Москве, а я в деревне, и я буду к вам ездить. Счастье, которое продолжается изо дня в день, от утра до утра, я не выдержу.

А. Чехов. Рассказ без названия

Утром, когда спазмы отпустили несчастную графиню Л. К., а графиня в свою очередь отпустила шкипера, тот благосклонно пошлепал ее по обнаженному объекту, который Пушкин назвал бы «афедроном». Африканец был озадачен. Он впервые в жизни опоздал на корабль из-за того, что не смог вытащить меч из ножен. Рассказать кому-нибудь в Африке — не поверят.

С бывалым шкипером ничего подобного не случалось. Его черные соотечественницы ни в чем не уступали в любовных играх многоопытным француженкам, но таких сюрпризов не преподносили даже они, на это способны только русские бабы, решил африканец, не зная, наверно, что в медицине это явление хорошо известно и что подобное сокращение мышц женского места может случиться с пугливыми и целомудренными женщинами любой расы. Он был озадачен, но и доволен, потому что за ночь успел сочинить целое стихотворение:

  • Давай окно приотворим…
  • И не стесняйся, в самом деле!
  • Я под луной неразличим,
  • Ты — с невидимкою в постели.
  • Я ночь впустил в твое окно
  • И замер, двинуться не смея:
  • Твое влагалище черно —
  • Черней, чем ночи Эритреи.
  • Никто тебе целует грудь,
  • Отбросив лифчик воспаленно.
  • Увидела кого-нибудь?..
  • Нет, это черный контур клена.
  • Там эфиоп среди ветвей —
  • Друг Пушкина, столетний ворон
  • Глядит, как делают детей…
  • Но не увидит ничего он!
  • Пускай умерит интерес
  • Пернатый соглядатай старый.
  • Я — тот, о ком писал Уэллс
  • За черным мокко и сигарой.
  • Ты стонешь, будто боги сна
  • Тебя волнуют, лапят, нежат…
  • Нет никого! Лишь ты одна
  • И веток инфернальный скрежет.
  • А я? Блестя белками глаз,
  • Тебя ревную, что Отелло,
  • Ко всем (невидимым сейчас!)
  • Партнерам грез твоих и тела[67]

Но утро настало, за любовь следовало платить, и Гамилькар, как порядочный человек, расплатился с графиней кульком с апельсинами и бутылкой шампанского «Madame de Pompadour».[68]


  32  
×
×