117  

— Ты только что сама это придумала, правда? — спросил он, округлив глаза.

— О чем ты? — рассмеялась я.

— Тамара Гудвин, вы только что сами это придумали! — усмехнулся Уэсли. — Давай сюда дневник.

Он вырвал у меня книгу и сделал вид, будто собирается стукнуть меня ею по голове.

— Нам, Уэсли, надо планировать наши завтра.

С этими словами я повалилась на одеяло и поглядела снизу вверх на дерево, которое много чего видело.

Уэсли наклонился надо мной, и наши лица сблизились настолько, что мы едва не соприкасались носами.

— А что там сказано на самом деле? — едва слышно спросил он.

— Что я думаю, будто все будет хорошо. И я опять напишу завтра.

— Ты всегда так говоришь.

— И всегда так делаю.

— Ты готова? — спросил он, вглядываясь в меня.

— Думаю, да, — прошептала я.

— Хорошо. — Он сел и потянул меня за собой. — Я кое-что принес.

Откуда-то из-за спины он вытащил чистый прозрачный пакет, и я опустила в него дневник. Поначалу мне не очень хотелось это делать, но потом, когда дневник оказался внутри пакета, я поняла, что решение было правильным.

Уэсли закрыл пакет и подал его мне.

— Ты должна сама это сделать.

Я посмотрела на яблоню, на вырезанные на ней имена моей мамы, Лори, Артура и Розалин, и еще десятков людей, которые под этим деревом мечтали о прекрасном завтра, после чего опустилась на колени и положила дневник в выкопанную Уэсли ямку, и мы вместе с Уэсли засыпали дневник землей.

Я не лгала, когда говорила, что не могу «отпустить» дневник от себя. Действительно не могу. Пока не могу. Может быть, если я когда-нибудь вновь попаду в беду, то выкопаю его и посмотрю, что он скажет мне. А пока мне пора самой позаботиться о себе.

Спасибо, что прочитали мою историю. Завтра я напишу еще что-нибудь.

  117  
×
×