62  

Рози: Он идет на свидание, Руби!

Руби: Кто? Грег?!

Рози: Нет! Алекс.

Руби: А, мы все еще о нем? И с кем у него свидание?

Рози: Не знаю. Он не написал.

Руби: Ну, есть же у него право на личную жизнь, а?

Рози: Наверно.

Руби: И разве это плохо, что он справился со своим разбитым сердцем и начинает новую жизнь?

Рози: Наверно.

Руби: Ну вот и отлично. Я рада, что ты так это воспринимаешь. Ты замечательный друг, Рози, всегда хочешь лучшего для Алекса.

Рози: Да. Да, так и есть.


Вам пришло ICQ-сообщение от: АЛЕКС

Алекс: Привет, Фил.

Фил: Привет, Алекс.

Алекс: Что поделываешь?

Фил: Рыскаю по Интернету в поисках крышки шатуна для «доджа»-седана 1939 года. Машина редкая. Красавица. И еще только что заказал расширитель переднего бампера для «шевроле»-седана 1955 года. Скоро доставят.

Алекс: Молодец.

Фил: Что-то случилось, Алекс?

Алекс: Нет-нет.

Фил: А ты просто так мне написал или есть причина?

Алекс: Да нет, просто хотел спросить, как там мой умный старший брат.

Фил: Да нормально твой брат. Как у тебя с работой?

Алекс: У меня сегодня свидание.

Фил: Да ну? Класс!

Алекс: Угу.

Фил: Рад, что ты приходишь в себя.

Алекс: Угу.

Фил: Ищешь дорогу к счастью.

Алекс: Угу.

Фил: Начнешь ухаживать — хоть работать будешь поменьше.

Алекс: Угу.

Фил: А Рози знает?

Алекс: Угу. Только что общался с ней по аське.

Фил: Вот это совпадение! Ну и как она среагировала?

Алекс: Да как-то не очень.

Фил: Не разозлилась?

Алекс: Нет.

Фил: И не ревнует?

Алекс: Нет.

Фил: Не принялась умолять тебя не связываться с другой женщиной?

Алекс: Нет.

Фил: Ну и хорошо, правда? Рози отличный товарищ. Друг, который хочет, чтобы ты шел вперед, встречался с новыми людьми, нашел свое счастье.

Алекс: Угу. Да, ты прав. Такой друг — это редкость.


Овен

Ты все еще под влиянием Нептуна, планеты, которая воплощает романтические мечты…


Вам пришло ICQ-сообщение от: РОЗИ

Рози: Ты права, Руби, гороскопы — это полная чушь.

Руби: Вот и молодец.

Глава 29

Дорогие Рози, Кэти и Грег!

Приглашаю вас на мой 4-й день рожденья 18 ноября. У нас будет фокусник. Он умеет делать животных из воздушных шаров. Он подарит вам такое животное. Мой праздник начнется в 11 часов утром, будет сколько угодно сластей, а потом вы сможете пойти домой со своими мамами и папами.

Спасибо,

ваш Джош.


Вам пришло ICQ-сообщение от: КЭТИ

Кэти: Я похожа на нескладеху!

Тоби: Нет, не похожа.

Кэти: Так ты даже не знаешь, как выглядит нескладеха.

Тоби: Ну и как она выглядит?

Кэти: Как я. Я выгляжу как какое-то человекоподобное существо из будущего. Гибрид роботов и людей.

Тоби: Ничего подобного.

Кэти: О боже, все на меня пялятся!

Тоби: Кэти, мы сидим в заднем ряду. Весь класс сидит к нам спиной. Никто не смотрит на тебя, потому что ни у кого нет глаз на затылке!

Кэти: У мамы есть.

Тоби: Послушай, это всего лишь скобки, а не железная нога. Или рука. Но я, в общем, понимаю, каково тебе. Когда на меня надели очки, мне тоже казалось, что на меня все смотрят.

Кэти: Это потому, что смотрели.

Тоби: А! Слушай, сделай мне одолжение, а?

Кэти: Какое?

Тоби: Скажи еще раз «шкварчащие сосиски».

Кэти: ТОБИ! Ничего смешного! Ты обещал, что не будешь смеяться. Меня обрекли томиться в этих дурацких скобках черт-те сколько лет, и я не виновата, что из-за этого шепелявлю! Мне не разрешили их снять, даже когда буду фотографироваться на свой день рожденья!

Тоби: Подумаешь!

Кэти: Мне будет тринадцать. Я не хочу, когда буду взрослая, смотреть на карточку, на которой у меня изо рта торчат железные прутья! К тому же к нам придут гости, люди, которых я не видела целый век, и я хочу выглядеть достойно!

Тоби: Щас угадаю! Чтобы выглядеть достойно, ты снова наденешь черное.

Кэти: Да.

Тоби: В черном ты выглядишь как больная.

Кэти: Нет, Тоби, я выгляжу утонченно. Черное подходит к моим волосам. Так пишут в моих журналах. Но тебе никто не запрещает явиться в жалких шортах и линялой майке. Зачем менять сложившиеся привычки?

Тоби: Незачем. Именно так советуют мне в моих журналах.

Кэти: Да уж, знайю я, что пишут в твоих дурацких журналах, и это точно не о том, как одеваться. Скорее как раздеваться.

  62  
×
×