109  

— Вот почему Такэдзо Мурасита проявил такую щедрость! — медленно проговорил Юдзи.

— Именно.

Некоторое время Юдзи сидел, закрыв глаза и обдумывая услышанное.

— Ну хорошо, — сказал он, вставая. — Давайте припугнем доктора Сакаки. Кажется, это самое правильное.

Вдвоем с Саэгусой они начали наводить порядок в квартире, где все вещи были разбросаны, как после переезда.

Акиэ, вновь удалившись в кухню, сидела с печальным лицом. Наверно, ее угнетало, что она не может помочь.

Рассовывая счета по кармашкам саше, Саэгуса сказал:

— За электричество уплачено на пять месяцев вперед. Требований уплатить за квартиру нет. Вы были примерные квартиросъемщики. И писем нет.

Саэгуса замер с протянутой рукой.

— Послушай, ты же нашел в почтовом ящике извещение?

— Да, но что это может быть? — Юдзи достал из кармана открытку.

Саэгуса чуть не вырвал ее из рук.

— Почтовое отправление! — он хлопнул себя по голове. — Какой же я болван! Лежало прямо перед носом. Давайте подумаем. Кто мог отправить вам посылку? Кто знал здешний адрес?

Юдзи и Акиэ молчали. Саэгуса отчеканил:

— Скорее всего вы сами себе отправили посылку. Она вернулась назад. Посмотрите. Дата на извещении — тринадцатое августа. Это понедельник. Вас здесь уже не было. Поскольку вас не было, посылку вновь вернули на почту.

— Вы думаете это так важно? Если бы речь шла о каких-то ценных материалах, мы бы наверняка позаботились послать их в такое место, откуда бы их не вернули назад.

— А вот и нет. Если моя догадка правильна, ты был еще более предусмотрительным, чем я думал.

Пошли все втроем в местное почтовое отделение, адрес которого был указан на извещении. Поскольку для получения посылки необходимо подтверждение адреса и именная печать, прихватили счет за электричество и купили по дороге подходящую печать.

На почте им выдали небольшую бандероль. Но достаточно пухлую, так что она не могла войти в почтовый ящик. Адресат — «Центральный почтамт, г. Сэндай, Акиэ Миёси, до востребования». Отправитель — Юдзи Огата. Адрес отправителя — токийская квартира.

Раскрыв, нашли толстую пачку отксерокопированных листов и аудиокассету. Все было очень аккуратно упаковано, чтобы со стороны невозможно было догадаться о содержимом. На первом листе была наклеена вырезка с газетной заметкой об убийстве в «Счастливом приюте».

— Это оно! — сказал Юдзи. — Но почему послано на имя Акиэ?

— А ты оказывается парень с головой! — Саэгуса посмотрел на него с восхищением. — В данном случае адрес не имеет значения. Акиэ жила вместе с тобой. Достаточно было отослать бандероль до востребования на почту в Сэндай. Что дальше? Никто за ней не приходит. Дней через десять — насколько помню, именно столько хранят почту до востребования — бандероль отправляют назад. Как только она возвращается, ты вновь отправляешь ее на прежний адрес. Таким образом, твои материалы остаются в безопасности. Если кто-то придет обыскать твое жилье, маловероятно, что именно в этот момент явится почтальон с посылкой. Так что все в целости и сохранности.

Вернувшись в квартиру, они приступили к чтению. Юдзи читал вслух для Акиэ.

38

«Господин Кокити!

Эти копии моих записей и пленка попадут к вам в руки только в том случае, если от нас с Акиэ не будет никаких известий, и вы, встревожившись, приедете в Токио и отыщете нашу квартиру. Уверен, это не вызовет затруднений, поскольку я послал Акиэ открытку с обратным адресом.

Если мы бесследно исчезнем, боюсь, не останется практически ничего, что бы подсказало вам, где нас искать, поскольку я намеренно старался держать вас в неведении. Не хотелось втягивать вас и тем самым подвергать опасности. Эта бандероль, посланная на имя Акиэ, станет одной из немногих зацепок, поэтому, не сомневаюсь, вы ее откроете.

Решив подстраховаться, я снял копии с материалов своего расследования и отправляю их до востребования на центральный почтамт Сэндая, откуда их пересылают обратно в Токио. Так будет надежнее.

Но я постараюсь действовать как можно осмотрительнее, так что все эти предосторожности, вероятно, излишни. Надеюсь, что и вам не придется читать это письмо.

Честно говоря, я бы предпочел, чтобы и Акиэ осталась в стороне. Но она проявила неожиданное упрямство. Наотрез отказывается возвращаться в Сэндай. Говорит, что будет со мной до конца.

  109  
×
×