118  

– Постарайся расслабиться, – тихонько посоветовал Адальбер. – Если ты будешь слишком волноваться, мы можем заблудиться...

Увы, это было более чем вероятно! Перед ними открылся ряд коридоров, одни – с выложенным старым кирпичом полом, другие – с утоптанным земляным. Альдо помнил, что шел тогда вслед за человеком в круглой шапочке более или менее прямо. С некоторым облегчением он увидел перед собой полуосыпавшийся стрельчатый свод, вид которого также запечатлелся в его памяти. Еще он помнил, что шли они довольно долго, но, оказавшись перед развилкой, Альдо вынужден был остановиться, и сердце у него тоскливо защемило. Надо свернуть вправо или влево, или продолжать двигаться прямо? Боковые коридоры лишь слегка отклонялись от среднего, а в тот раз его вел проводник...

– Останемся в среднем коридоре, – предложил Адальбер, – и пройдем еще немного. Если тебе покажется, что мы ошиблись, вернемся назад и попробуем другой.

Они продолжили путь, и Альдо вскоре понял, что это не та дорога. Сейчас коридор уходил вниз, а ему казалось, будто он припоминает, что тогда они, скорее, поднимались вверх. И друзья вернулись к развилке.

– Ну а теперь что? – шепнул Адальбер. – Какой ты выбираешь?

– Нам надо найти низкую дверь... С правой стороны. Это была первая дверь, которую мы видели после длинного промежутка...

И правда, если поначалу по обе стороны им попадалось множество дверей, то забранных решетками, то закрытых деревянными створками, за которыми располагались подвалы частных домов, позже, как помнил Альдо, они шли длинным глухим коридором.

– Это старая дверь на железных петлях, ключ от нее был у Амшеля. Если мы ее и найдем, открыть будет нелегко.

– Предоставь мне об этом судить!

Они пошли дальше, стараясь двигаться как можно быстрее. Сердце Альдо, стесненное ужасным предчувствием, тяжело колотилось в груди. И вдруг кто-то вышел, вернее, выскочил из бокового прохода. Это был рыжий бородатый еврей со свисавшими из-под грязной ермолки пейсами. Почти наткнувшись на двоих мужчин, он вскрикнул от ужаса.

– Не пугайтесь, – сказал ему Альдо по-немецки. – Мы не причиним вам никакого зла...

Но тот покачал головой. Он не понял ни слова, из его глаз не уходило выражение испуга и недоверия.

– Мне очень жаль, – произнес Адальбер на своем родном языке, – но мы не говорим по-польски...

Бородатое лицо выразило сильнейшее облегчение.

– Я... говорю по-французски! – заявил он. – Что вы здесь ищете?

– Друга, – без колебаний ответил Альдо. – Мы думаем, что он в опасности, и хотим ему помочь...

В тот же самый миг до них донесся приглушенный расстоянием, но явственно различимый отголосок болезненного стона. Человек рванулся, словно его стегнули кнутом.

– Мне надо привести помощь! Пропустите меня! Но Альдо схватил его за ворот длинного сюртука.

– Помощь для кого?.. Его случайно зовут не Симон Аронов?

– Я не знаю его имени, но это – брат...

– Тот, кого мы ищем, для нас – тоже брат. Его убежище напоминает часовню...

И снова до них донесся крик боли. Альдо посильнее встряхнул своего пленника.

– Будешь ты говорить? Да или нет? Скажи нам, кому ты собирался привести помощь?

– Вы... вы —враги... и вы тоже!

– Нет. Клянусь собственной жизнью и Богом, которому поклоняюсь, что мы – друзья Симона. Мы пришли, чтобы помочь ему, но я не могу найти дорогу.

Остаток недоверия еще не исчез из взгляда еврея, но он уже понял, что неожиданно выпавший ему шанс следует использовать.

– От... отпустите меня! – прохрипел он. – Я... отведу вас.

Его немедленно поставили на ноги.

– Идите сюда, – сказал он, ныряя в тот самый коридор, из которого вышел.

Альдо ухватил его за полу.

– Это не та дорога. Здесь я никогда не ходил.

– Здесь две дороги, и эта короче. Мне приходится вам верить. Вы могли бы отплатить мне тем же...

Крик боли продолжал звучать.

– Пошли, – решился Адальбер. – Мы пойдем за тобой, но попробуй только споткнуться!

Метров через сто в стене внезапно открылся проем, и они вошли в заваленный обломками подвал; Альдо вспомнил, что он уже видел его прежде. Теперь незнакомец указал на железную лестницу, скрытую грудой развалин. Она вела к двери, тоже железной и очень старой, видимо, сохранившейся со времен древних королей. Дверь была открыта. Крик, доносившийся из-за нее, превратился в непрекращающийся стон. Не обращая больше никакого внимания на проводника, который воспользовался этим, чтобы раствориться во тьме, Альдо и Адальбер, охваченные лихорадочным волнением, ринулись вверх по небольшой, покрытой пурпурным ковром лестнице, оказавшейся за дверью. Там никого не было. Никого не было и в коротком коридоре, открывшемся впереди: негодяи были слишком уверены в том, что никто их не потревожит! Но от зрелища, которое открылось Морозини и Видаль-Пеликорну, волосы у них на головах встали дыбом: на большом мраморном столе с бронзовыми ножками, освещенном горевшими в семисвечнике свечами, был распростерт Симон Аронов, совершенно нагой. Его руки и ноги были с невероятной жестокостью привязаны к ножкам стола, больную ногу снова перебили, и она лежала, согнувшись страшным углом. Над несчастным склонились двое: незнакомый гигант, вооруженный раскаленными на жаровне щипцами, рвал в клочья тело Симона, а Сигизмунд, обезумевший от садистской радости, приплясывал, без конца твердя один и тот же вопрос:

  118  
×
×