38  

Демпси смотрел, как я пью, и у него было такое выражение лица, точно он забавлялся.

– Вероятно, вы никогда еще не бывали в подвальчиках, а?

– Нет.

Я налил себе второй стакан.

– Здесь вы можете расслабиться. Атмосфера совершенно свободная и непринужденная. Вам нравится вино?

– Спасибо, – я откинулся на спинку стула и попытался обрести невозмутимый вид. – И что все это значит, мистер Демпси?

– Я исхожу из того факта, что в настоящий момент вы безработный.

– Это даже преуменьшение.

– Неважно. Именно о том и речь. Я случайно узнал об одной работе для вас, если вас это интересует. На воздушном корабле. С капитаном я уже говорил, он готов взять вас. Он знает вашу историю.

Я ощутил недоверие.

– Что это за работа, мистер Демпси? Ни один порядочный капитан…

– Этот капитан – один из самых порядочных людей, которые когда-либо командовали кораблем, – теперь он отбросил свою насмешливую манеру говорить и стал вполне серьезным. – Я глубоко уважаю его и знаю, что вы бы тоже его полюбили. Он прямолинеен, как трость.

– Но почему?..

– Его корабль – довольно-таки старый ящик. Не сравнить с большим линейным фрегатом или чем-то вроде того. Старомодный, медлительный, занимается главным образом перевозкой грузов. Товары, к которым другие интереса не испытывают. Маленькие поручения. Иногда опасные дела. Вы знаете такие суда.

– Видел.

Я глотнул вина. Этот шанс лучше всего, на что я мог надеяться, и мне чертовски повезло, что мне его предложили.

Была своя логика в том, что маленький корабль, перебивающийся случайными грузами, с трудом мог заполучить на службу образованного летчика. Ведь на больших судах жалованье неизмеримо выше. И все же в тот момент я еще не был по-настоящему заинтересован. Меня до сих пор переполняла горечь.

– Но вы уверены, что капитану известна вся история? Знаете ли, из армии я вылетел не просто так.

– Я знаю причину, – серьезно возразил Демпси. – И мне она импонирует.

– Импонирует? Но почему?

– Скажем просто, я терпеть не могу таких типов, как этот Рейган. И я восхищаюсь тем, что вы сделали для индийца, на которого он набросился. Это доказывает, что вы – порядочный парень и правильно смотрите на вещи.

Не уверен, что с удовольствием услышал такую похвалу из уст молодого человека. Я пожал плечами:

– Я ненавидел Рейгана за тот вред, что он причинил моему капитану.

Демпси улыбнулся:

– Можете интерпретировать это, как хотите, Бастэйбл. Во всяком случае, вы можете получить работу. Хотите?

Я осушил второй стакан вина и наморщил лоб.

– Я не так уж уверен, что…

Демпси налил мне еще.

– Я не собираюсь уговаривать вас делать то, чего вы по-настоящему не хотите. Но должен напомнить, не многие капитаны взяли бы вас на должность выше матроса. По крайней мере, долгое время.

– Не сомневаюсь.

Демпси зажег длинную сигару.

– Может быть, у вас есть друзья, которые предложили вам хорошую работу на земле?

– Друзья? Нет. У меня нет друзей, – это было чистой правдой. Из всех моих знакомых ближе всего подходил под определение друга капитан Хардинг.

– И вы знаете воздушные корабли. Вы смогли бы управиться с одним из них в случае необходимости?

– Вероятно. Я сдал экзамен на патент второго помощника. Но в любом случае я довольно слаб в части практики.

– Этому вы быстро научитесь.

– Как же вы свели знакомство с капитаном сухогруза? – спросил я. – Разве вы не студент?

Демпси опустил глаза:

– Вы имеете в виду первый семестр Оксфорда? Был. Но это другая история. Знаете, я следил за ходом развития событий с того момента, как вас нашли на вершине горы. Должен признаться, вы были властелином моей фантазии.

Я невольно рассмеялся, пусть даже смех мой прозвучал не слишком весело.

– Ну, вероятно, с вашей стороны очень великодушно – помогать мне. Когда же я познакомлюсь с вашим капитаном?

– Вас устроит сегодняшний вечер? – Демпси нарочито улыбнулся. – Мы могли бы поехать в Крэйдон на моей машине. Что скажете?

Я пожал плечами:

– Почему бы и нет?

Глава пятая

Капитан Корженёвский

Демпси гнал в Крэйдон довольно быстро, и должен признать, что он удивительно ловко управлялся со своим старомодным «морданом». За полчаса мы были уже на месте.

Крэйдон – типичный аэрогородок. Своим существованием он обязан аэропарку, и, куда ни бросишь взор, всюду что-нибудь да напомнит об этом. Многие отели названы в память знаменитых воздушных кораблей, а улицы так и кишат летчиками из всех стран. По сравнению с другими это довольно шумный и развязный город: он был совершенно похож на старые морские порты моего времени. (Вероятно, мне нужно было бы говорить обо всем этом не «был», а «будет», но как-то трудно делать это, поскольку события относятся к моему личному прошлому.)

  38  
×
×