46  

Один из них в упор посмотрел на меня холодным взглядом, и я понял, что никакой кепкой-невидимкой его не одурачишь.

Леди-змея выпустила перевязь, и та, колыхаясь в воздухе, скользнула в руку Генерала. Как только он отдаст ее своим воинам, они будут преследовать Зою и охотниц до полного уничтожения.

Времени на раздумья у меня не осталось. Я ринулся вперед, прыгнул что было сил и, врезавшись в ряды воинов, схватил перевязь на лету.

— Это еще что такое? — проревел Генерал.

Я приземлился у ног зашипевшего скелета-воителя.

— Чужак! — прорычал Генерал. — Укрывшийся плащом тьмы! Закрыть двери наглухо!

— Это Перси Джексон! — пронзительно вскрикнул Лука. — Это он!

Я стремглав кинулся к выходу, но услышал треск рвущейся ткани и понял, что воин-скелет оторвал кусок моего рукава. Когда я оглянулся, он поднес ткань к носу, принюхиваясь к запаху, и затем пустил приманку по кругу. Я едва не завопил от страха. И в последний момент проскользнул в дверь, прежде чем стражник тяжело захлопнул ее за моей спиной.

Потом что есть силы помчался прочь.

Глава десятая

Я разрушаю парочку ракет

Опрометью проскочив торговый центр, я ни разу не осмелился оглянуться. Затем ринулся в Музей воздухоплавания и снял кепку-невидимку, только когда миновал контроль на входе.

Основная часть музея представляла собой единый огромный зал, с потолка которого свисали ракеты и аэропланы. Его окружало три яруса галерей, так что вы могли посмотреть на экспонаты с разной высоты. Публики было не много — всего несколько семей и пара молодежных туристических групп, возможно совершавших круизы на каникулах. Мне захотелось заорать им всем, чтобы убирались отсюда, но, быстро просчитав варианты, я решил, что ничего не добьюсь — меня арестуют, и все дела. Сначала надо было найти Талию, Гроувера и охотниц. В любую минуту те парни-скелеты могли ворваться в музей, и не думаю, что их удовлетворила бы экскурсия, записанная на пленку.

Я буквально врезался в Талию. Я несся по пандусу на верхнюю галерею и сильно толкнул ее, сбив с ног, так что она свалилась в космическую капсулу «Аполлона».

Гроувер вскрикнул от удивления.

Прежде чем я успел восстановить равновесие, Зоя и Бьянка уже натянули тетиву, целясь мне в грудь. Луки в их руках появились словно из воздуха.

Когда Зоя поняла, кто я, она и не подумала опустить лук.

— Ты! Да как ты осмеливаешься являться сюда?

— Перси! — воскликнул Гроувер. — Слава богу!

Зоя свирепо посмотрела на него, и Гроувер вспыхнул.

— То есть я хотел сказать: тебя ведь здесь не должно быть…

— Лука, — сказал я, стараясь перевести дух. — Он здесь.

Гнев в глазах Талии моментально погас. Она положила руку на свой серебряный браслет.

— Где?

Я рассказал им о Музее естествознания, докторе Торне, Луке и Генерале.

— Так Генерал здесь? — Это известие, казалось, ошеломило Зою. — Это невозможно! Ты лжешь.

— Зачем мне врать? Послушайте, сейчас некогда препираться. Эти скелеты…

— Что?! — вопросила Талия. — Сколько их?

— Дюжина, — сказал я. — И это еще не все. Этот парень, Генерал… он сказал, что послал какого-то старого приятеля, чтобы тот развлек вас здесь. Монстра.

Талия и Гроувер переглянулись.

— Мы шли по следу Артемиды, — сказал Гроувер. — Я был абсолютно уверен, что он ведет сюда. Сильный запах чудовища… Она, должно быть, остановилась здесь, ища таинственного монстра. Но мы пока ничего не нашли.

— Зоя, — нервно сказала Бьянка, — если это Генерал…

— Быть того не может! — отрезала Зоя. — Перси, должно быть, увидел послание Ириды или ему что примерещилось.

— Иллюзия не может разбить мраморный пол, — возразил я.

Зоя сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться. Я не понимал, почему она принимает это так близко к сердцу… или откуда она знает этого Генерала, но сейчас, похоже, было не время спрашивать.

— Если Перси говорит правду о скелетах-воинах, — сказала Зоя, — то не время спорить. Это самые страшные, самые ужасные… надо немедленно отступать.

— Хорошая мысль, — произнес я.

— Я не имела в виду тебя, парень. Ты не участвуешь в нашем поиске.

— Эй, я стараюсь спасти вам жизнь!

— Тебе не следовало приходить, Перси, — мрачно проговорила Талия. — Но ты здесь. Давай полезай вместе с нами в автобус…

  46  
×
×