115  

У него не было лошади. Только карета. Ему не догнать их. Прошел еще целый час, пока наконец он въехал в Терктон-он-Байн, где смог получить мало-мальски приличную лошадь, которая не хрипела и не заваливалась на бок, трогаясь с места.

Он был страшно зол и напуган. Через полчаса он снова был в кленовой роще и еще через десять минут нашел следы второй лошади.

Он молил Бога, чтобы не полил дождь, но тяжелые серые тучи, наползавшие с юга, не вселяли надежды. Кадоудэл поскакал на юг, в направлении Истборна, к побережью. Господи, да он собирается увезти ее во Францию! Кровь застыла у него в жилах.

Через два часа полил дождь. Дуглас страшно ругался, но это не помогло. Дождь вскоре размыл все следы. Дуглас подозревал, что Джорджу, этому блестящему стратегу, сейчас приходится ох как нелегко с Александрой. Она не из тех, кто падает в обморок; она сделает все возможное, чтобы сбежать от него, и это-то и пугало его больше всего. Кадоудал не выносил, чтобы ему оказывали сопротивление; в противном случае он был способен на самые дикие и невероятные поступки. Дуглас взял курс на Истборн.

Когда он добрался до города, весь вымокший и продрогший до костей, он уже знал, что в одиночку ему не найти Кадоудэла. На этот раз ему будет мало одного везения; ему потребуется помощь. Нужно много людей, чтобы обшарить все гостиницы, доки и корабли.

Он устал до изнеможения и извелся от мысли, что ничего не может поделать. И все-таки он доскакал до города и на всякий случай обошел несколько гостиниц. Никого похожего на его описание там не встречали, если только Джордж не заплатил им за молчание. Наконец он был вынужден признать свое поражение; влез на коня, который устал не меньше его, и проскакал еще пятнадцать миль до Нортклифф-холла.

Холлис бросил на хозяина только один взгляд и тут же подозвал Финкла. Вместе они довели Дугласа до спальни и помогли переодеться в домашний халат. После чего Холлис, ощущавший себя членом семьи, счел, что может обсудить с графом сложившееся положение.

— Кучер сообщил нам обо всем, — сказал он. — Я бросил по округе клич, и тридцать человек вызвались вам помочь. Все, что от вас требуется, это дать мне необходимые инструкции.

Дуглас посмотрел на своего дворецкого, и ему захотелось обнять его. Но вместо этого он устало и без выражения произнес:

— Она в руках Джорджа Кадоудэла, Холлис, и скорее всего, он уже отправил ее во Францию. Я проследил его путь почти до самого Истборна, но потом пошел дождь и смыл все следы. Я заходил в местные гостиницы, но безуспешно.

Холлис похлопал его по плечу так, как будто Дугласу было десять лет:

— Не волнуйтесь, милорд. Вы дадите мне описание этого Кадоудэла, а я передам его нашим людям. Они могут пуститься на поиски уже через час. А вы должны немного отдохнуть.

Дуглас хотел было воспротивиться, но был настолько обессилен, что смог только кивнуть.

— Я принесу вам поесть и немного доброго бренди. И ваша голова станет такой же ясной, как всегда.

И вот через тридцать минут двадцать два человека под предводительством такого опытного генерала, как Холлис, выехали из ворот Нортклифф-холла и двинулись в сторону Истборна.

Перед отъездом Холлис доложил Дугласу:

— Я известил о случившемся лорда Рэтмора. Думаю, он вскоре подъедет. Его светлость никогда не бросал вас в беде, вы же знаете.

Дуглас что-то проворчал и отпил бренди. Приятное тепло разлилось по его телу. Он отлично пообедал; затопленный камин быстро нагрел комнату. Откинувшись на спинку кресла, он закрыл глаза. Около часа он крепко спал, никем не потревоженный; потом проснулся, чувствуя себя полностью отдохнувшим и посвежевшим.

Рядом с ним стояла Синджен.

— Привет, сестренка. А где Александра? Внезапно он вспомнил, что произошло, и Синджен со страхом увидела, что он побелел как полотно.

— Мне очень жаль, Дуглас. Что бы там ни говорила мама, я все равно поеду искать ее вместе с тобой. Как ты думаешь, нужно сообщить Тайсону?

— Нет, пусть остается в Оксфорде. Он встал и потянулся.

— Не могу поверить в это, — сказал, обращаясь сам к себе.

— Уже поздно, Дуглас. Слишком поздно, чтобы ехать сейчас. Уже почти полночь.

— Двадцать два человека занимаются поисками. Я должен быть с ними, Синджен.

Он помолчал, потом нежно взял ее лицо в свои руки:

— Спасибо, что хочешь поехать вместе со мной, но я прошу тебя остаться и следить, как будут развиваться события. Ты же знаешь маму.., и потом, я должен быть уверен, что здесь все будет готово, когда я привезу Александру.

  115  
×
×