127  

– Гуляем, – ответил только на второй вопрос Ли.

Мембрана электронного переводчика, наклеенная на карман рубашки, перевела произнесенное им слово на малдукский.

– Вы из Делла-порта? – спросил малдук.

– Нет, – медленно покачал головой Ли. – Мы местные.

– Местные? – удивился малдук.

– Из поселка, – рукой махнул за спину Ли.

Малдук непонимающе сдвинул брови.

– Здесь неподалеку стоит поселок, – Энг снова указал туда, откуда пришел. – Знаешь его?

– Поселок сгорел много лет назад.

– Точно! – усмехнувшись, щелкнул пальцами Ли. – Только он не сам сгорел, а вы, – Энг пальцем указал на малдука, – вы спалили его.

– И что дальше? – спросил малдук.

– Мы прежде жили в этом поселке. И теперь вернулись, чтобы жить здесь снова.

– Так вы не из Делла-порта?

– Я же сказал – нет.

– И вы хотите жить в сгоревшем поселке?

– Ты что, совсем тупой? – наклонив голову к плечу, вроде как с сочувствием посмотрел на аборигена Ли. – Почему я должен все повторять по два раза?

– Я понял, – кивнул малдук. – Вы хотите жить в сгоревшем поселке.

– Молодец, – похвалил его за сообразительность Ли.

– А чем вы собираетесь платить? – выкрикнул другой малдук.

– А вот теперь я не понял твой вопрос, – покачал головой Ли.

– Если хотите жить на нашей земле…

– Эта земля вам не принадлежит.

– Не твое дело! Хочешь жить – плати!

– Ошибаешься, это как раз мое дело. Потому что мы вам за эти земли, вам не принадлежащие, уже заплатили. Заплатили сполна.

– Те, кто платил, все умерли, – довольно улыбнулся первый малдук.

– Снова ошибаешься.

– Я видел, как горел поселок.

– Ну, значит, ты не все видел.

– Я не пойму, о чем мы разговариваем? – снова сдвинул брови малдук.

– Ах, да! – как будто хватился чего-то Энг. – Забыл сказать о главном! Мы хотим, чтобы вы больше не появлялись в этих местах и не ступали на земли, которые принадлежат нам.

Какое-то время малдук молча и тупо смотрел на Энга. Как будто хотел убедиться, что человек не шутит. Затем он откинул голову назад и противно, нарочито громко рассмеялся. Следом за ним загоготали остальные малдуки.

Ли спокойно ждал, когда они отсмеются. Торопиться ему было некуда.

– Ты понимаешь, что говоришь, человек? – наклонившись вперед, пристально посмотрел на Энга малдук. – Ты требуешь от нас, малдуков, чтобы мы более не ступали на земли, по которым ходили еще наши предки?

– На этот раз ты все правильно понял, – улыбнулся Энг. – И, что особо отрадно, с первого раза.

– Ты знаешь, что если я отпущу поводья, то клюв моей птицы проломит твой череп?

– А ты знаешь, что я могу убить твою птицу одним движением пальца? – Энг поднял руку и согнул указательный палец, как будто пробовал им курок.

– Ты хочешь напугать меня своим оружием? – малдук насмешливо кивнул на трассер, что лежал у Ли на плече. – Оно не опаснее палки!

– Уверен?

– Да. У нас было такое оружие. От него никакого проку.

– Хочешь проверить?

Вместо ответа малдук отпустил поводья.

Голова птицы крумм метнулась вперед.

Но прежде чем клюв ее успел нанести удар, Энг выдернул из кобуры капсульный пистолет и выстрелил.

Голова птицы взорвалась, будто брошенный на камень арбуз. Секунду-другую она еще стояла, раскачиваясь на длинных ногах, а затем свалилась на бок.

Оказавшись на земле, ошарашенный ездок вскочил на ноги, схватил выпавшее из рук копье, широко раскинул руки в стороны и уставился на человека так, будто это было невиданное чудище.

– Дурак, – усмехнулся, глядя на него, Ли. – Спусковой механизм оружия снабжен генетической защитой. Не персональной, а видовой. Усек, что я сказал?.. Вижу, что нет. Короче, оно стреляет, только когда находится в руках человека. – Энг окинул взглядом сидевших на птицах малдуков. – Еще кто-нибудь хочет убедиться в эффективности моего оружия?

Желающих не нашлось.

А малдук, оставшийся без птицы, медленно попятился назад.

– В общем, так, – Ли сунул пистолет в кобуру. – Я вас предупредил, а там поступайте, как знаете. Те, кто последует за нами, умрут. Я все сказал. Идем, Рикс.

Ли повернулся к врагам спиной и не спеша зашагал в сторону поселка.

Рикс последовал за ним, задним зрением наблюдая за малдуками.

– Ну, как? – отключив переводчик, спросил Ли.

– Ты о своем выступлении?.. Оно имело успех.

– Я о том, что делают малдуки.

– А, малдуки… Они возвращаются к своим… Похоже, твои слова убедили их.

  127  
×
×