46  

– Зачем? – Ли взял добычу Шарифа, растянул в стороны руки-крылья и одобрительно кивнул. – Съедим.

– Не, – поморщился Макдуган. – Противный он.

– Когда сварится, не будет противным, – заверил его Ли и кинул летучего зверька собиравшему добычу внизу Ван-Страттону.

– Летун малый, – опознал зверька Игорь.

– Есть еще и большой? – поинтересовался Чарли.

– Насколько мне известно, нет, – покачал головой Ван-Страттон.

– Почему же этот тогда малый?

Мальчик озадаченно почесал затылок.

– Не знаю.

– Ну и ладно, – махнул манипулятором Чарли. – Малый так малый.

Этим утром мокрун подарил начинающим охотникам одиннадцать птиц, самой крупной из которых оказался обезглавленный Маликом веснушчатый поподай, и одного малого летуна.

– Птиц нужно ощипать и выпотрошить, – уверенно заявил Чарли, когда добытчики вернулись к месту ночевки.

– Зачем? – не понял Малик.

– Потроха начнут гнить, и вся тушка испортится, – объяснил Ван-Страттон.

– Верно, – подтвердил Чарли.

– Я не стану этим заниматься! – испуганно затряс головой Макдуган.

– А! Подумаешь.

Ли взял нож, подтянул к себе первую подвернувшуюся под руку птицу, перевернул на спину и одним взмахом вспорол ей живот. Бросив нож на траву, Энг запустил руку в разрез и выгреб оттуда кровавый, сине-фиолетовый комок.

– Чарли, как у вас дела? – услышал уборщик голос Рикса.

– Порядок, – ответил он. – Добычу потрошим.

– Добычу? – переспросил удивленно Рикс. – Какую еще добычу?

– Птиц, – обыденным голосом, как будто не случилось ничего из ряда вон выходящего, ответил Чарли. – И еще какого-то летающего зверька.

– Ладно, – Рикс решил не продолжать расспросы, догадываясь, что Чарли все равно будет долго ходить вокруг да около. – Я к вам пару мальцов с завтраком для твоих ребят отправил. Пусть они с вами останутся. Мы тут уже все заканчиваем и собираемся.

Чарли вдруг вспомнил, что вопрос о транспортировке Рикса через мокруна так и остался не решен. Увлекшись затеянной мальчишками необычной охотой, Чарли забыл, совершенно забыл о самом важном! Но Риксу он об этом говорить не стал.

– Как там Браво? – спросил он.

– Со мной все в порядке, – ответил универкух. – Палатку уже поставили.

– Ну… – Чарли запнулся, не зная, что сказать. Быть может, впервые в жизни.

– Я все понял, Чарли, – услышал он голос Браво. – Спасибо. И удачи вам!

На тропинке, прорубленной в зарослях колючего кустарника, появились двое ребят с пластиковыми тарелками в руках.

В то время, как мальчишки из компании Ли с аппетитом поедали завтрак, а двое других с восторгом рассматривали утреннюю добычу, Чарли решил обсудить тревожащий его вопрос. И начал он предельно конкретно:

– Я боюсь, Рикс не сможет перебраться через мокруна. Он слишком тяжелый, внешняя оболочка мокруна может не выдержать.

– Мы уже думали об этом, – пробубнил с набитым ртом Энг.

– Думали? – удивленно посмотрел на мальчика робот.

– Угу, – кивнул тот.

– Мы можем на какое-то время оставить Браво, – добавил Макдуган. – Но без Рикса нам не обойтись.

– Правда? – еще больше удивился Чарли.

– Конечно, – Ли облизал пластиковую вилку и сунул ее в карман. – Не знаю, как это у него получается, но Риксу легко удается решать все вопросы и улаживать споры. Ты сам разве не заметил?.. Если бы не Рикс, многие давно бы передрались. А то и разбежались бы в разные стороны.

– Правда? – еще раз повторил робот.

– Ага, – многозначительно кивнул Ли.

– И как же нам быть?.. В смысле, как перетащить Рикса через мокруна?

– Все очень просто, – хитро сверкнул глазенками Ван-Страттон. – Для того чтобы оболочка мокруна выдержала Рикса, нужно распределить его вес по площади.

– Да? – озадаченно переспросил Чарли, все еще не понимая, что имеет в виду Игорь.

– Если Рикс сам пойдет по мокруну, то непременно провалится, – объяснил роботу Ли. – Но мы положим его на спину, подцепим веревками и перетащим на эту сторону.

– И это сработает? – все еще с некоторым сомнением спросил Чарли.

– Непременно, – заверил Малик. – Ван-Страттон уже произвел все необходимые расчеты.

– Ага, – довольно улыбнулся Игорь.

– Рикс! – окликнул приятеля Чарли.

– Что случилось? – тут же отозвался робот.

– У меня появилась очень странная мысль.

– Говори.

– Тебе не кажется, что все дети гении? Только они это очень умело скрывают.

  46  
×
×