125  

6 офицеров, 92 солдата и унтер-офицера ранены и эвакуированы с поля боя.

В батальоне осталось три офицера и 85 нижних чинов.

Утонувший в болоте танк поднят и отбуксирован на ремонт.

Имеющихся сил было недостаточно для повторного штурма позиций противника.

В связи с этим я принял решение приостановить дальнейшее наступление. Прошу разрешить повторный штурм позиций противника завтра утром. Также прошу Вашего распоряжения о восполнении потерь, понесенных батальоном в ходе сегодняшнего штурма, выделении танков и артиллерийских орудий для организации артподготовки и непосредственной поддержки пехоты.

Командир второго полка … дивизии Майор фон Гершоу

Глава 42

Сидя на остатках фундамента разрушенного дома, я прихлебывал из кружки горячий чай. Попутно выслушивал Ковальчука. Тот, тыча пальцем в карту, пытался пояснить мне ход работ по укреплению наших позиций.

— Основное я понял. То, что вы на дороге нагородили, это здорово. Только вот народу у нас… Кем держать эти позиции будем?

Ковальчук развел руками и ничего не сказал.

— Понимаю, что это уже не твоя забота. Тут мне голову ломать придется. Да… Вы там хоть перекусить успели?

— Да, как-то так… не особо.

— Вон у ребят немецкие трофеи лежат, иди прихвати себе и своим парням. Будет бой или нет, а пожрать всяко не помешает. У телефонистов фляги с водкой лежат, скажи, что я распорядился, и возьми себе одну.

— Есть, товарищ командир!

— Как перекусите, подходи сюда, прикинем вместе, что дальше делать будем.

Козырнув, он убежал к своим ребятам. Уже почти три часа он и его группа занимались тем, что всячески затрудняли проезд и проход по единственной дороге. Устраивали завалы, готовили позиции для стрелков. Выработались они уже вусмерть, и передышка была совершенно необходима.

— Товарищ командир!

Да, похоже, что пожрать мне не дадут…

— Да, что еще стряслось?

— Тут вас спрашивают. Комиссар подмогу прислал!

Неужто?! За такой новостью я и голодный понесусь сломя голову. Дожевывая на ходу, я торопливо подходил к своему командному пункту. Навстречу мне поднялись несколько человек.

— Командир сводной группы, старшина Леонов. Приветствую вас всех, товарищи. Очень вы вовремя, а то мы тут совсем уже с ног валимся. Надеюсь, что член Военного совета хотя бы в общих чертах пояснил вам обстановку? Не удивляйтесь, что группой командует старшина, времени не было, искать других командиров ему было некогда, вот и… Приказ есть приказ — ничего с этим не поделаешь… С кем имею честь беседовать?

— Младший лейтенант Сапельников! — поднялся с бревна коренастый мужик. — Командир саперного взвода. В строю двадцать один человек. В наличии имею две сотни противопехотных и около полусотни противотанковых мин. Около пятидесяти килограммов тротила. Средства взрывания и все прочее имущество имеется.

— Ну, товарищ младший лейтенант, вы тут самый желанный гость будете! С вами я потом особо побеседую, работы вам тут…

— Старший сержант Нечипорук! — даже и не назови он свою фамилию, я бы и спьяну не перепутал его с кем-либо — вылитый хохол, как их любят изображать в книгах. Крепкий, основательный мужик, уважаю таких. Вот и говорит он неторопливо, слова взвешивает. Если еще и воевать так будет, вообще здорово, не люблю торопыг. Пригладив пышные усы, он откашлялся.

— Имею в наличии два орудия. Сорокапятки. Боекомплект полный. В строю четырнадцать человек, артиллеристы. Две повозки и четверо человек — обозники, вооружение — винтовки.

— Здорово! Там внизу, около моста, стоит трофейная немецкая пушка. Семидесятипятимиллиметровка. Снарядов к ней около двух сотен имеется. Забирай в свое полное владение, все равно у меня артиллеристов более нету.

Усы старшего сержанта плотоядно зашевелились, и я понял, что этот подарок у него теперь отберут только у мертвого.

— Посмотрим, товарищ командир! Надо еще проверить, как там с ней прежние хозяева обращались…

— Ну, с них теперь разве что черти в аду поспрошают. Задача у тебя простая будет — не пропустить технику на эту сторону. И пехоте соответственно вломить, ежели припрет.

— Вломим. За это не опасайтесь…

— Позиции сам выбирай, не мне тебя учить.

— Сделаем. Разрешите идти?

— Давай, Нечипорук, двигай. Я к вам позже еще загляну. Про маскировку не забудьте, немец авиацию прислать может.

  125  
×
×