43  

— Но хоть дракона-то ты можешь сотворить? — разочарованно спросил Джобар.

— Сейчас я обращу в дракона тебя! — рассвирепела колдунья. Килбурн одобрительно кашлянул, всем видом выразив удовольствие от ее идеи. Сита с возмущением посмотрела на него.

— А почему ты до сих пор его не сотворила? — не отставал Джобар. — Тут что-то не то. Если бы ты реально могла наколдовать себе дракона, то давно бы уже сидела на моем или его троне. Много хвастаешь, вот что! А ты докажи!

Ведьма поднялась и презрительно усмехнулась.

— Как ты утомил меня, глупый варвар. Неужели ты думаешь, что я буду тратить время и силы, чтобы убеждать тебя? Вот ответ на твой вопрос: когда я была молодой и алчной до знания и мирских благ колдуньей, я грезила о власти над миром. Теперь же я могу получить этот мир в любой момент — но мне это неинтересно. Мне хватает одного сознания своего могущества, а единственное, что меня интересует в этой жизни, это ее познание. Я переросла свою алчность.

— Ты лжешь! — воскликнул Джобар, перескочил через костер и схватил колдунью. Килбурн и Сита издали вопль ужаса и кинулись за ним. Джобар намертво вцепился в ведьму и прошипел:

— Быстро сотворяй мне дракона, а не то…

Торжество на его лице сменилось растерянностью. Очертания ведьмы расплывались у него в руках, тело ее превращалось в туман и постепенно исчезало. Из дверей странного домика раздался скрипучий смех ведьма стояла на пороге избы целая и невредимая Джобар метнулся было к половику, повисшему над трясиной.

— Вперед, дубина, — издевательски прокричала ведьма — Мостик как раз для тебя.

Джобар остановился и с тоской взглянул на половик. Колдунья помахала рукой Сите и Килбурну, коврик скатался в рулон, и избушка направилась прочь, постепенно исчезая в ночной тьме.

— Я ничего плохого тебе бы не сделал — крикнул Джобар ей вслед — Исцели хоть глаз.

— Ну ты и нахал, красавчик. Неужели все варвары такие? — долетел ответ из темноты, и освещенные окошки пропали из виду.

Килбурн подошел к Джобару и без разговоров дал ему по шее. Варвар только глубоко вздохнул.

— Ну, занесло. С кем не бывает?

— Может, оно и к лучшему, — вступилась за варвара Сита. — Странная она какая-то. Кто знает, как бы дальше пошел разговор. Вдруг бы она напилась и начала колдовать по-своему.

— Давайте спать, — устало произнес Килбурн, — а то скоро уже утро настанет. Хватит с нас болот на заре летим назад. В жизни у меня не было более беспокойной ночи, чем эта.

IV. Короли в изгнании

Глава 17

Пропавший сын

Джобар ожидал аудиенции в приемном зале королевского дворца в Городе драконов. Он похудел и потерял прежний королевский лоск, на левом глазу появилась повязка. Неторопливо расхаживая по мраморным плитам пола, он рассматривал обстановку зала со смешанным чувством восхищения и неприязни. Дворец строился явно не для людей, он казался Джобару слишком огромным и пустынным, подавляя его своим холодным древним величием «Как карлик в гостях у великана», — с досадой думал Джобар Стены из серого камня, сплошь покрытого фантастической резьбой, терялись в сиреневой дымке высоко под потолком: в проеме стрельчатых окон мог бы поместиться целый дом. Однако мебель — скамья вдоль стены и пара кресел — была обыкновенной, человеческой, и выглядела сиротливо в этом необозримом холодном зале.

Джобару надоело ходить туда-сюда, и он уселся в массивное кожаное кресло. Ему было слегка тревожно. В отличие от своих бывших спутников он еще не видел Короля драконов, а рассказы казались ему преувеличенными. Вообще он от драконов ничего хорошего не ждал. Джобар знал, что он был убит; что только благодаря Королю драконов болотная ведьма оживила его: и что верховный дракон поступил так небескорыстно. Долг предстояло платить, и варвар тщетно гадал, какова будет цена.

Ожидание тем временем затягивалось. Джобар нетерпеливо поглядывал на окна, ожидая, когда же раздастся гул и хлопанье крыльев. Но вместо этого за дверями вскоре послышался отчетливый звук шагов. Тяжелая железная дверь приоткрылась и в зал вошел не дракон, а какой-то человек. Высокий мужчина средних лет уверенно пересек зал и сел в кресло напротив Джобара, устремив на него изучающий взгляд.

Варвару не понравилась бесцеремонность пришедшего.

  43  
×
×