39  

Но одного чутья тут мало. После не слишком удачных допросов Макленнан уже собрался обратно в Сент-Эндрюс, когда его окликнул знакомый голос.

— Эй, Барни, я услыхал, что ты в городе, — раздалось с другого конца продуваемой ветром автостоянки.

Макленнан круто обернулся:

— Робин?! Ты?

Худощавая фигура в форме патрульного констебля появилась в луче света. Робин Макленнан был на пятнадцать лет моложе брата, но сходство их поражало.

— Думал улизнуть, не повидавшись со мной?

— Мне сказали, что ты на дежурстве.

Робин схватил руку брата и крепко потряс:

— Только что вернулся сдать рапорт. Подъезжаю — и вижу тебя. Пойдем, выпьем кофе, пока не уехал. — Ухмыльнувшись во весь рот, он хлопнул брата по плечу. — У меня есть кое-какая информация, думаю, тебе пригодится.

Макленнан нахмурился, глядя брату в спину. Робин, уверенный в силе своего обаяния, даже не стал дожидаться ответа брата и решительно направился к зданию, где размещалась столовая. Макленнан нагнал его у самой двери и спросил:

— Что за информация?

— Насчет студентов, которых ты собираешься привлечь за убийство Рози Дафф. Я решил тоже немножко поразнюхать, послушать, что о них сплетничают.

— Зря ты в это вмешиваешься, Робин. Это ведь не твое расследование, — попрекнул Макленнан, следуя за братом по коридору.

— Такое убийство всех касается.

— И тем не менее. — Если он провалит это дело, незачем, чтобы и его харизматический братец оказался замазан. Робин, с его общительностью и умением нравиться, продвинется по службе повыше, чем это удалось старшему брату. И он, несомненно, этого заслуживает. — Ни у кого из них нет правонарушений или приводов. Я это уже проверил.

Робин обернулся, когда они вошли в столовую, и вновь ослепил своей тысячеваттной улыбкой:

— Понимаешь, это моя земля. Я могу здесь вызнать у людей то, чего они никогда не расскажут тебе.

Заинтригованный Макленнан проследовал за братом в тихий угол к маленькому столику и терпеливо ждал, пока Робин возьмет для них кофе.

— И что же ты вызнал?

— Эти твои ребятки не такие уж невинные младенцы. Их еще лет в тринадцать поймали на магазинных кражах…

Макленнан пожал плечами:

— Кто из детей не воровал из магазина…

— Это тебе не стянуть плитку шоколада или пачку сигарет. Это «Формула-1» по магазинным кражам. Они соревновались, подначивали друг друга на по-настоящему сложную кражу. В основном из маленьких магазинчиков. Причем ничего из этого им на самом деле не было нужно. От секаторов до духов. Так вот Керра-то и поймали за руку, когда он стащил банку с фингеррутом из бакалейной лавки. Остальную троицу взяли на улице, где они его ждали. Едва их доставили в участок, они тут же раскололись и повели наших в сарайчик, в саду у Джилби, куда складывали всю добычу. Ничего не было даже распаковано. — Робин недоуменно покачал головой. — Парень, который их арестовывал, говорил, что это прямо пещера Аладдина.

— Что было дальше?

— Родители нажали на свои рычаги. У Джилби папаша — директор школы, отец Мэкки играет в гольф с начальником полиции. Детки отделались строгим предупреждением, ну и, конечно, страху натерпелись

— Любопытно. Но вряд ли тянет на Большое ограбление поезда.

Робин кивнул, соглашаясь:

— Но это еще не все. Пару лет спустя произошла серия хулиганских выходок с припаркованными автомобилями. Владельцы возвращались и обнаруживали внутри надписи и рисунки на ветровом стекле, сделанные помадой. При том, что машины были заперты. Все закончилось так же внезапно, как и началось, примерно в то время, как сгорела одна из угнанных машин. Ничего конкретного тогда против этих ребятишек не было, но местный следователь полагал, что за всеми этими проделками стояли именно они. У них талант влипать в такие истории.

Макленнан кивнул:

— С этим спорить не буду.

Информация о машинах его заинтересовала. Возможно, кроме угнанного «лендровера», его подозреваемые успели в ту ночь посидеть и за рулем другой машины.

Робину не терпелось узнать обо всех подробностях расследования, но Макленнан ловко вывернулся. Разговор скользнул на накатанные рельсы: семья, футбол, что купить родителям на Рождество, и наконец Макленнану удалось уйти. Информация Робина была не слишком существенной, это верно, но подтвердила ощущение Макленнана, что за всеми подвигами бравых керколдийцев прослеживается нечто общее: жажда рискованных приключений. Такое поведение легко может перейти в нечто гораздо более опасное.

  39  
×
×