36  

– И кто эти таинственные друзья? Не познакомишь? – заинтересовался Арей.

– Вильгельм или Барбаросса? Нет? – наобум назвала Дафна. – Они же уважают вас и вообще Россию!

Смех Арея был похож на чих. Дафна даже дернулась.

– Вильгельм и Барбаросса уважают меня? Любят Россию? С какого дуба надо рухнуть, чтобы нести такую чушь? Да если б существовал такой большой кирпич, которым можно было всех нас разом прихлопнуть и при этом не слишком навредить экологии, они бы нас прихлопнули и преспокойно любили дальше.

– А Мамзелькина?

Услышав о Плаховне, Арей мимолетно задумался, после чего с иронией произнес:

– Аида-то? Товарищ-то она, конечно, надежный. Но с ней закон такой: дружить дружи, а на длину косы не суйся!

Дафне казалось, что, разговаривая с ней, Арей рассматривает ее недоверчиво и одновременно насмешливо. Чем дальше, тем больше становилось этой затаенной насмешки. Точно он видел что-то, чего не видела она. Прищуренные медвежьи глазки утратили объем и казались плоско залепленными черной бумагой. Ни блеска, ни выражения. Дафне стало жутко.

– А знаешь, что я скажу тебе, светлая?.. – спросил он внезапно.

– Да?

Но мечник уже, передумав, мотнул тяжелой головой.

– Да ничего. Меньше знаешь – меньше мучаешься.

Вспомнив об этом сейчас, Даф вздрогнула и прижалась лбом к стеклу. Снаружи, совсем близко от ее глаз, наискось бежали дождевые слезы. Если бы не размытые круги фонарей и разноцветные пятна окон, казалось бы, что и Москвы никакой нет. Есть только рельсы и несущийся по ним вагон.

Трамвай покачивало. Желтые зонтики входили и выходили бесшумно, как роботы. Даф повернула голову и, касаясь холодного стекла уже не лбом, а виском, закрыла глаза. Ей казалось, что всего на минутку.

Когда она вновь их открыла, вагон продолжало болтать. Дафна не сразу заметила, что что-то изменилось. Все же через минуту в глаза ей бросились кое-какие несуразности. Первое: огни за окном исчезли, как если бы они выехали из города, что с трамваем невозможно. Второе: пропали желтые зонтики и вообще все пассажиры. Третье: куда-то запропастился Депресняк. Его комбинезон лежал у Дафны на коленях аккуратно сложенный. Получалось, что кот не только разделся, но и бережно упаковал свое барахлишко. Четвертое: вагон покачивало не из стороны в сторону, а сверху вниз. Пятое: как-то слишком долго не было остановок.

Удивленная Дафна встала и открыла раздвижное окно. В вагон снаружи ворвался и засвистел упругий ветер. Щурясь, Дафна высунулась и увидела множество спутанных сизых полотенец. Полотенца, наложенные друг на друга, как вафли в торте со сгущенкой, слабо шевелились, легко расплываясь и теряя очертания.

«Тучи!» – с трудом узнала Даф. Опустив взгляд, она увидела между кипами полотенец неровное шершавое одеяло, по которому ползла сверкающая змея. Если присмотреться, можно было разглядеть на змее отдельные скользящие чешуйки.

«Шоссе! Машины!» – сообразила Даф, испытывая заторможенный восторг узнавания. Сомнений больше не оставалось: трамвайный вагон мчался по небу где-то в ближнем – а то и не ближнем уже – Подмосковье.

Даф хотела было закрыть стекло, когда нечто, сложив крылья, метнулось в него. Повисло на ней и жалобно мявкнуло со звуком старой дверной петли. Это был Депресняк, холодный и мокрый. В складках его крыльев хрустел ледок. Все говорило о том, что кот, истосковавшийся по полету, отсырев в тучах, поднялся невесть на какую высоту и там обледенел.

Вооруженная котом и извлеченной из рюкзака флейтой, Дафна стала пробираться по прыгающему салону к кабине водителя. Разгадка, по всем признакам, скрывалась именно там. За занавешенным стеклом угадывались острые узкие плечи и голова с высокой прической, как у старых фрейлин.

Прическа эта кое-кого напомнила Дафне, и она поспешила спрятать флейту. Если в кабине сидела та, о ком она подумала, флейтой ее лучше было не дразнить.

– Ау! – окликнула Дафна неуверенно.

– И фто мне, скажи, за фадость слыфать твое «ау»?! – отозвался спокойный голос.

Уже не сомневаясь, Дафна сделала последнюю перебежку, повисла на поручне и заглянула в кабину. Желтые фары трамвая разбивались о тучу и застывали впереди пятном, скорее мешавшим, чем позволявшим разглядеть что-либо.

На месте водителя трамвая сидела Эльза Керкинитида Флора Цахес. На носу у нее помещались круглые маленькие очки. Они были уникальны уже тем, что со свойственным ей своеобразным юмором Шмыгалка белилами изобразила на них круг и прорезь оптического прицела.

  36  
×
×