23  

Трейси крепко зажмурилась: словно это каким-то образом помогло ей вобрать в себя смысл его слов. Затем она снова открыла глаза и продолжила:

— Джефри, мой бывший жених, любит, чтобы все было расписано по минутам. В точности, как я. Тот факт, что я не добилась, чтобы платье было готово в уговоренный срок, а теперь вообще осталась без платья, заставил его усомниться в моей пунктуальности. В моей надежности как спутника жизни. Если я выбрала такого безответственного человека для пошива подвенечного платья, с какой стати ему ожидать, что я в состоянии принимать правильные решения по… — Она всхлипнула.

— Альфред и Чарис стали жертвами ограбления, — вмешалась Риган. — Они всю ночь провели со связанными руками и ногами. Им еще повезло, что их не искалечили или не убили.

Трейси устремила на нее свой ничего не выражающий взгляд:

— Надеюсь, ваш жених по-прежнему с вами, но платье-то у вас тоже похитили. С какой стати вы их защищаете?

— Я частный детектив. И я собираюсь помочь им расследовать это преступление. Надеюсь, мне удастся выяснить, кто это сделал.

— Рада за вас. Если вам удастся откопать что-нибудь нелицеприятное о человеке по имени Джефри Вудол, дайте мне знать. Если я не могу его убить, то, по крайней мере, я смешаю его с грязью.

— Но, дорогая, — вступила Эллен. — Прошу тебя, не надо горячиться.

— Мама! Он отменяет все за неделю до свадьбы! Как он только мог так со мной поступить?

— Он мне никогда не нравился, — с энтузиазмом поддержала ее Адель. — Слишком уж чопорный. Настоящий сухарь!

— Тебя кто спрашивал? — огрызнулась Трейси. — Тебе вообще лучше заткнуться!

Адель пожала плечами:

— Я только пыталась тебя утешить.

— Моя жизнь кончена! Я никогда уже не буду счастлива! И мне наплевать, что будет дальше! — Трейси энергично потерла пальцами виски. — О господи, похоже, у меня начинается очередной приступ мигрени.

— Поедем домой, милая, — предложила Эллен. — А сегодня вечером мы отлично поужинаем в клубе.

— В клубе? По-твоему, я смогу появиться теперь в клубе? Там был назначен свадебный ужин!

— Ну, тогда закажем на дом что-нибудь вкусненькое из китайского ресторана.

Чарис неистово помешивала ложечкой в своей крошечной чашечке с чаем.

— Трейси, такое случается чаще, чем вы думаете, и, как правило, к лучшему. Мы уже не первый год шьем свадебные платья. А начинали мы в подвале дома матери Альфреда в Индиане. — Она натянуто рассмеялась. — Вы и представить себе не можете, сколько наших творений так и не увидели света дня! Господи, да нам найдется, что порассказать! Но, в конце концов, это всегда означало, что парень, как бы это выразиться… не совсем подходящий! Уверена, вы еще найдете свое счастье, и тогда мы вам сошьем сногсшибательное…

— Только через мой труп.

— Ваше следующее свадебное платье за наш счет! — торжественно провозгласил Альфред.

— Мне нужны назад мои деньги, — холодно парировала Трейси. — Тогда я уйду отсюда, чтобы никогда сюда больше не возвращаться, и постараюсь как можно скорее забыть весь этот кошмар.

Чарис бросилась в другую комнату за чековой книжкой.

— Вы не возражаете, если я проставлю дату более поздним числом? Мы должны разобраться со счетами. К тому же, как вам, должно быть, известно, у нас похитили всю наличность… Все наши деньги, а это была немалая сумма. И кое-что из моих любимых старинных украшений…

— Если чек вернут, мой адвокат подаст на вас в суд.

Зазвонил телефон. Альфред поспешно схватил трубку. Риган удивилась, что он не дал сработать автоответчику, хотя, с другой стороны, она понимала, что ему не терпелось поскорей прервать этот неприятный разговор.

— Алло? Да, это Альфред. Вам нравятся мои платья? — Он улыбнулся. — Огромное вам спасибо. Вы откуда, если не секрет! Да, это просто ужасно… — Он слушал, покручивая телефонный провод, а затем, прикрыв трубку ладонью, объявил:

— Это репортер из «Гэлакси госсип». Он просто в ужасе от того, что произошло. Хочет написать очерк о пяти невестах, которые в одночасье лишились своих свадебных платьев…

Трейси подскочила к телефону и оборвала связь.

— Идиот! Бестолочь! Меньше всего я хочу, чтобы мое имя попало на первые полосы газет!

Альфред робко протянул ей трубку; Трейси со стуком брякнула ее на рычаг. Затем она нагнулась и зловеще процедила прямо ему в лицо:

  23  
×
×