170  

— Мой побег будет равносилен признанию моей вины. Я не хочу, чтобы этот народ считал нас хладнокровными убийцами.

— Но, Эшли, ты рискуешь жизнью!

Женщина упрямо мотнула головой.

— Когда мы говорили, ты предложил план, который помог бы доказать мою невиновность. Тогда я решила, что это всего лишь мечта, но при помощи Тру'гулы он может сработать.

— А может и не сработать! Ты играешь нашими жизнями, а шансы выиграть у нас мизерные!

Эшли посмотрела в его глаза.

— Я должна попробовать.

* * *

Линда едва волочила ноги. Она плелась, как робот, глядя на широкую спину Халида, который направлялся к лифту. Она знала, что должна ненавидеть его, презирать, но… ничего не чувствовала. Взрыв, прозвучавший в пещере, словно выжег все внутри нее.

Она не уберегла Джейсона, хотя обещала ему вернуться. Она вспоминала его глаза в тот момент, как ее руки привязывали его к колонне. Мальчик знал, что умрет. Она должна была каким угодно способом помешать этому, но трусость оказалась сильнее ее. Страх перед Халидом. Боязнь умереть. Именно она своим преступным бездействием определила судьбу мальчика, обрекла его на смерть.

По ее щеке скатилась одинокая слезинка.

Страх правил всей ее жизнью. Либо в виде клаустрофобии, либо под какой-то еще маской, он всегда являлся ее неизменным спутником. И вот теперь ее позорная трусость привела к смерти мальчика.

Однако со смертью Джейсона умер и ее страх. Все, что у нее теперь осталось, — это чувство вины.

Халид, шедший впереди, остановился.

— Ты ничего не слышала? — спросил он.

Нет, Линда не слышала ничего особенного, но не сказала об этом. Ей было сложно подобрать даже самые простые слова.

— Вон там, — вытянул руку Халид.

Линда посмотрела туда, куда он указывал. По другую сторону футбольного пустого поля до сих пор горели огоньки, освещая махину шахты лифта. Там что-то двигалось. Это была клеть лифта, ползущая вниз. В ней кто-то спускался.

Приглядевшись повнимательнее, Линда разглядела стволы винтовок и другого оружия, торчащие сквозь прутья клети, из-за чего та напоминала огромного стального дикобраза. Прибыло воинское подкрепление.

Глаза Халида сузились, превратившись в две черные щелки.

— Черт, как неудачно! Еще бы несколько минут…

Видя замешательство египтянина, Линда даже улыбнулась.

— Похоже, тебе не суждено выбраться этим путем.

Халид злобно зыркнул на нее, а затем сбросил рюкзак, принялся в нем рыться и вытащил пульт дистанционного управления. Но не такой, каким должны были приводиться в действие те бомбы, устанавливать которые помогала она.

— Что ты задумал?

Он не ответил, поднял пульт и нажал на кнопку. На черном приборчике зажегся зеленый огонек. После этого Халид схватил ее и почти бросил за угол частично разрушенного строения, сам прыгнув туда же. Со стороны шахты послышался взрыв. Волна горячего воздуха швырнула в них пыль и мелкие обломки. Все вокруг окуталось дымом.

После того как основная часть дыма рассеялась, Халид выбрался из укрытия, желая полюбоваться делом своих рук. Линда выползла следом за ним.

Там, где только что стояли опоры лифта, теперь зиял дымящийся кратер. Из фонарей остался гореть только один, освещая ужасную картину. Как в замедленной съемке, на глазах у Линды стала рушиться вся шахта лифта. Ничем не поддерживаемая клеть полетела вниз. Даже несмотря на то, что от взрыва у нее заложило уши, Линда слышала отчаянные крики людей.

Она метнулась обратно за угол развалин, прислонилась к стене и, закрыв глаза, стала ждать. Время, казалось, остановилось. Потом послышался жуткий грохот. Клеть лифта ударилась об пол пещеры. Крики прекратились.

Халид остановился рядом с ней и закурил слегка дрожащими руками.

— Хорошо, что я догадался установить эти заряды в ночь накануне ухода нашей экспедиции. Я с самого начала предполагал, что все может закончиться именно так.

— Что же нам делать теперь, когда мы оказались погребены в этом подземелье?

Халид выпустил струйку дыма к невидимому отсюда своду пещеры.

— Я должен попытаться связаться со своими боссами и обрисовать им сложившуюся ситуацию. Можно использовать центр связи Блейкли. Возможно, мне удастся установить связь с кем-нибудь из своих.

— А что потом?

— А потом мы умрем.

36

Проклятый Син'джари! Все произошло слишком быстро. Скривившись от боли, которая молотом билась в голове, Бен приподнялся. Эхо от взрыва, который заставил его очнуться, все еще гудела под сводом пещеры.

  170  
×
×