67  

— Я уже пытался.

— Ну и что?

— Ничего, кроме помех.

Эшли наморщила лоб. Они обязательно должны доложить о случившемся и попросить о помощи.

— Наверное, дело в том, что мы находимся в этой норе. Столько камня…

— Нет, дело не в этом. В этих пещерах нас постоянно окружает камень.

— Тогда в чем причина? Может, какая-то поломка в радиостанции?

— Нет, я проверил ее. Она в полном порядке, и в центре связи на базе постоянно полно народу. Если они не отвечают, то…

— То что?

— То там произошло что-то очень серьезное.

16

— Бежим! — сказал Блейкли, подталкивая Джейсона в спину. — Бежим ко мне!

— Но…

— Скорее!

Блейкли схватил мальчика за руку и потащил вперед. К счастью, тот был слишком ошеломлен всем происходящим и поэтому не сопротивлялся. Завывание сирен мешало Блейкли думать, мимо них бежали мужчины и женщины, под сводами пещеры включились сотни прожекторов. Судя по выстрелам, нападение происходило по всему периметру базы.

Блейкли тяжело протопал по ступеням крыльца административного здания. Джейсон, спотыкаясь, торопился следом за ним. Спортивная сумка путалась у него в ногах и мешала бежать. Войдя в дверь, они пробежали по коридору и ворвались в личный кабинет Блейкли.

Роланд пачками укладывал документы в портфель. Не поднимая на вошедших головы, он сказал:

— Я слышал. Почти готов.

— Хорошо. Не забудь забрать отчеты об исследованиях. Они лежат в ящике моего стола. Эти военные кретины могут отобрать у меня базу, но черта с два им достанутся плоды моей работы!

— Почему сработала тревога? — спросил Роланд. — Что вообще происходит?

Доктор пробежал ладонью по своим редеющим волосам.

— Это общая тревога по всей базе. У меня такое чувство, что…

Здание, в котором они находились, вздрогнуло от мощного взрыва. На глаза Джейсона от страха навернулись слезы, и он крепко прижал к груди спортивную сумку.

Роланд стал бросать бумаги в портфель еще быстрее.

— Похоже, рванул склад боеприпасов на южной стороне.

Блейкли кивнул.

— Остальное брось. Мы уходим сейчас же.

Открыв ящик письменного стола, он достал оттуда автоматический «кольт» сорок пятого калибра, передернул затвор и протянул оружие вместе с запасной обоймой Роланду. Тот посмотрел на пистолет, как на гремучую змею, и помотал головой.

От нового взрыва с потолка на их головы посыпалась штукатурка.

Роланд схватил пистолет.

Маленьким ключом Блейкли отпер еще один ящик стола и вынул оттуда обрез дробовика. Переломив его, он увидел два золотистых донышка патронов, торчащих в гнездах ствола, и защелкнул оружие.

Повернувшись, чтобы идти, Блейкли наткнулся на Джейсона, и этот толчок лишил мальчика последних остатков самообладания. Он заревел в три ручья и заныл:

— Моя… ма-а-ма-а…

Блейкли присел и взял мальчика за плечи.

— Джейсон, ты сейчас должен быть сильным. Нам необходимо добраться до лифта. Попытайся взять себя в руки.

Всего в нескольких ярдах от здания послышались автоматные очереди.

— Пора идти! — проговорил Роланд, держа портфель в одной руке, а «кольт» в другой. — Выйдем через запасной выход. Оттуда до лифта ближе.

— Согласен. — Блейкли поднялся, но его правая рука осталась лежать на плече мальчика. — Иди первым, а я прикрою наш отход.

Роланд повернулся и направился к двери. Они двинулись следом за ним. Блейкли сжимал обрез обеими руками.

Вой сирен прекратился, зато теперь отовсюду слышалась стрельба. Во всех направлениях мчались вооруженные люди. Вот мимо них в сторону госпиталя пробежали двое мужчин с носилками, покрытыми простыней, под которой угадывались контуры человеческого тела. Из-под простыни свешивалась безжизненная окровавленная рука, ее пальцы волочились по земле.

Блейкли метался между бегущими людьми. Ему нужна была хоть какая-то информация. На них наткнулся выскочивший из-за угла рядовой. Каску он где-то потерял, винтовка тряслась в его руках. Блейкли сразу узнал эти рыжие волосы и веснушки.

— Рядовой Джонсон! — рявкнул Блейкли, постаравшись вложить в свой голос как можно больше властности. — Доложите обстановку!

Джонсон огляделся. На его затравленном лице застыл ужас, из раны на лбу текла кровь. Тем не менее он расправил грудь, попытавшись придать себе хотя бы мало-мальски бравый вид, и отрапортовал:

  67  
×
×