61  

Летучая мышь щурила подслеповатые глаза. На спине у нее Карла увидела свое кожаное седло, седельные сумки были набиты по ее приказанию сухим чесноком, запах которого любил Герцог и который снижал присущую ему агрессивность.

– Королева возьмет с собой кого-нибудь или отправится одна? – вкрадчиво поинтересовался Пуп.

– Одна. Если к завтрашнему вечеру от меня не будет известий, поджигай Лес, – сказала Рыжая Карла.

Пуп молча поклонился в знак того, что все исполнит. Он подставил руки под стременем, и, опершись на них, Карла села в седло и взяла поводья.

– Возьмете с собой какое-нибудь оружие? Перелет может быть небезопасен, – спросил Пуп.

– Мое оружие подо мной. Оно не даст меня в обиду, – Карла погладила Черного Герцога по голове.

Она ослабила поводья, привязанные к проколотым ушам летучей мыши, и легонько подтолкнула ее коленями. Сытый Герцог, отдохнувший после ночного перелета, взлетел и, сделав круг над реактором, направился к Старому городу.

– Глянь-ка! Наша полетела, хорошо еще не на помеле, – Обалдуй, охранявший станцию и болтавший со старшим поваром, провожал Рыжую Карлу взглядом до тех пор, пока силуэт летучей мыши с наездницей, хорошо видный на фоне диска всходившей со стороны Старого города луны, не исчез, слившись с потемневшим небом. Луне, чтобы стать полной, не хватало только с краю узенькой полосочки.

– Смотри, отрежут тебе как-нибудь язык, болтун, – покачал головой повар.

– Мне его уже отрезали, потом новый вырос, – засмеялся Обалдуй. – Ни у кого не вырастал, а меня вырос. Редкая мутация.

Повар некоторое время открывал и закрывал рот, видимо, не решаясь что-то сказать, но затем наклонился к самому уху Обалдуя и прошептал:

– Редкая мутация, говоришь? А у меня на пятке палец есть! Не веришь?

– Почему не верю – верю… – успокоил его Обалдуй, кивая в сторону громоздкого сооружения, рядом с которым они сейчас стояли. – Что ж ты хочешь, брат, это все из-за реактора!

Рыжая Карла на Черном Герцоге кружила над Старым городом, зорко вглядываясь в улицы внизу. Солнце уже совсем исчезло где-то за Странным лесом, а луна спешила занять его место. Чем темнее становилось, тем активнее вел себя Черный Герцог. Он издал резкий гортанный крик, разнесшийся далеко по пустому городу, а потом стал снижаться, пролетая над домами и деревьями.

Неожиданно в полете Герцог сделал такой резкий вираж, что Рыжая Карла едва удержалась в седле, а его мощные челюсти с острыми зубами сомкнулись на зазевавшейся двухголовой вороне. Прикончив первую птицу, Герцог сразу же погнался за второй. Ей тоже не удалось далеко уйти, и на землю полетели перья.

«Он голоден. Если повара плохо его накормили, я велю их искупать», – подумала Карла. Она вытащила из седельной сумки чеснок и поднесла его к носу огромной летучей мыши, успокаивая ее и заставляя забыть об охоте.

– Герцог, найди мне мутантиков! – приказала она. – Мне нужен камень! Кристалл мой, а мясо мутантиков твое! Ты понял?

Летучая мышь издала гортанный возглас, выражая свое согласие, потом, бесшумно взмахнув кожистыми крыльями, черной тенью понеслась над городом.

Вскоре королева услышала звуки ударов. Она увидела карликов, окруживших магазин со всех сторон, которые высаживали железную дверь. Бешеный Блюм и Хвост, щелкая плетками, суетились на крыльце и поторапливали солдат:

– Скорее, олухи! Сколько можно возиться! Хотите заночевать здесь?

Над их головами бесшумно пронеслось что-то огромное, и почти сразу же истошно завизжала красноглазая собака: Черный Герцог не мог пропустить добычу и вцепился псу когтями в спину, поднял его в воздух и разорвал.

«Все-таки я искупаю поваров! Обворовывают меня как могут!» – раздраженно подумала Карла.

Она закрыла глаза и воспользовалась даром от бабки-колдуньи – даром телепатии и черной магии, – мысленно проникла внутрь магазина. На мгновение ее мысли встретились с мыслями Хорошиста и – так как тот был не готов к постороннему вторжению и не успел поставить заградительный блок – прочитали то, о чем он думал.

Рыжая Карла поняла, что Магического Кристалла в магазине нет и что мутантики специально отвлекают карликов для того, чтобы их друзья занялись поисками кристалла.

«Неужели они знают о камне-двойнике?» – встревожилась королева и, круто развернув Герцога, умчалась.

– Ты что-нибудь видел, Блюм? Кто-то пронесся над нами и убил собаку, – растерянно спросил молодой вождь, глядя вверх, но не увидел там ничего, кроме луны.

  61  
×
×