52  

Бар «На краю штата» недалеко ушел от самой обыкновенной пивнушки, однако его владельцы попытались его облагородить, оборудовав сортир несколькими электрополотенцами, парой плакатов и грифельной доской над писсуарами, предназначавшейся специально для граффити. На доске уже имелось несколько надписей, посвященных главным образом долбаным серфингистам и команде «Ред Сокc». Имелось там и несколько лозунгов, направленных против мексиканцев. Прямо над доской на стене было нацарапано шестидюймовыми буквами: «Идите на хрен со своей доской, буржуи хреновы!» Я готов был поспорить на любую сумму, что этот лозунг — дело рук Трахнутого. Надо будет спросить у него, лениво размышлял я и тут, даже не оборачиваясь, почувствовал, что Джеки вошел в туалет и стоит у меня за спиной. Почувствовать, впрочем, было нетрудно: от него исходил довольно-таки специфический запах — этакая смесь лосьона «Олд Спайс», воска для серфинга и мази от прыщей. Он стоял молча и, думая, будто я его не вижу, пытался решить, что ему сказать или сделать.

Я взял кусок мела и написал на доске: «Нравится моя писка, Джеки?»

Потом я застегнул брюки и повернулся.

— Значит, ты все-таки гомик? — спросил Джеки, гаденько усмехаясь.

— А тебе бы этого очень хотелось? — спокойно парировал я.

— Сотри-ка мое имя с доски, — посоветовал он, и я увидел, как его зрачки расширились от возбуждения. Кажется, «бойфренд» был готов к драке.

— Сам сотри, — сказал я и улыбнулся.

— Сотри или я тебя заставлю!

Вместо ответа я выпрямился и, расслабленно опустив плечи, стал ждать, когда он нападет. Я знал, что Джеки ударит первым. Знал, что он выпил шесть или семь бокалов пива и его реакция должна была здорово замедлиться. Я даже выпятил вперед подбородок, чтобы ему было куда целиться. Правый боковой в голову с размаха — ничего более сложного от него ожидать не приходилось. Нужно было только немного его подтолкнуть.

— Вот теперь ты начинаешь меня раздражать, — сказал я. — Ты совершенно не умеешь разговаривать со старшими. Почему бы тебе не свалить в туман, пока я окончательно не разозлился?

— А почему бы тебе не рассказать, какого черта ты вздумал увиваться за Кит? Давай выкладывай, пока я не размозжил тебе башку! — прорычал он.

— Должно быть, тебе почудилось, приятель. Я понятия не имею, о чем ты говоришь.

— Как же — понятия не имеешь! Да ты вешаешься на нее весь вечер и думаешь, что я ничего не вижу. Она моя, понятно? Так что тебе лучше исчезнуть, пока не нарвался на неприятности.

Я глубоко вздохнул. Как мне поступить? И что бы посоветовала мне Саманта? Разумеется, я знал ответ на эти вопросы. Вздуть «бойфренда» будет очень приятно, но это может привести к осложнениям.

— Послушай, приятель, я действительно не понимаю, о чем ты толкуешь. Кит — милая девушка, но она не в моем вкусе. Единственное, что мне нужно — это работа. Мне не нужны неприятности, — сказал я примирительно, решив разрядить обстановку. Я даже отступил немного назад, чтобы, так сказать, обеспечить ему психологический простор для размышлений.

Джеки, однако, нелегко было отказаться от драки. Кровь у него в жилах бурлила, и он просто не мог отказать себе в удовольствии.

— Я видел, как ты на нее смотрел. Придется тебя проучить, ублюдок чертов! — резко сказал он и пригнулся, готовясь нанести тот самый первый удар, который я давно предвидел.

Я отступил еще на полшага.

— Я не собираюсь с тобой драться, приятель. Это же просто смешно. Я не хочу!

— Трус! Дерьмо цыплячье!

— Можешь называть меня как хочешь. Я ухожу, — сказал я.

И, сполоснув руки под краном, направился к двери.

— Я кому сказал, сотри с доски то, что ты написал обо мне!

— Отвали, щенок, — посоветовал я.

Джеки бросился вперед. Как я и предвидел, он попытался провести удар правой в челюсть, но второпях оступился и буквально обрушился на меня. Мне оставалось только отступить в сторону, и Джеки по инерции врезался головой в электрополотенце, прямо в торчащее сбоку поворотное сопло, и упал на пол. Он, правда, тотчас встал на четвереньки и бросился в сторону, подальше от меня. Над бровью у него появилась глубокая ссадина длиной около двух дюймов, кровь из которой заливала ему левый глаз.

— Ну, теперь держись, козел! Тебе это даром не пройдет, — прошипел Джеки и добавил что-то на своем южно-бостонском диалекте, который я понимал с большим трудом. Из кармана он выхватил выкидной нож и нажал кнопку, освобождая длинное и узкое лезвие. Когда Джеки, пошатываясь, выпрямился во весь рост, его куртка распахнулась, и я заметил, что — как я и подозревал — парень носил с собой оружие: небольшой, но мощный револьвер калибра .38. Сейчас он, однако, схватился за нож, а не за пушку, из чего я заключил, что Джеки хотя и глуп, но не безнадежен. Даже в пьяном виде он более или менее держал себя в руках — во всяком случае, убивать меня Джеки не собирался. Ему хотелось только ранить меня, причинить мне боль. Пожалуй, подумал я, и ножом-то он попытается рубануть наотмашь, вместо того чтобы попытаться схватить меня и нанести по-настоящему глубокую рану. Эта мысль успокоила меня окончательно.

  52  
×
×