48  

Она стояла в окружении ледяных стен, но противоположная половина огромного зала представляла собой массивную каменную чашу.

Аманда вздрогнула от неожиданности, почувствовав прикосновение к локтю. Доктор Огден пытался привлечь ее внимание.

— Это обломок древней скалы. Во всяком случае, так думает Макферран, — прочитала она по губам профессора. Макферран был руководителем команды геологов. — Он утверждает, что эта скала откололась от горного массива при сходе ледника, образовавшего этот ледяной остров. Он хотел немедленно отщепить подрывными зарядами несколько кусков, чтобы тщательно изучить их в лаборатории, но я не позволил ему это сделать.

Аманда все еще не отделалась от первоначального шока и молчала.

— Сначала я обнаружил вкрапления мертвого лишайника и замерзший мох, но во время более тщательного исследования наткнулся на три птичьих гнезда, в одном из которых были яйца! — От волнения он заговорил быстрее, и Аманде пришлось более внимательно следить за его губами. — Кроме того, я нашел стаю грызунов и змею, вмерзших в лед. Это настоящая сокровищница жизненных форм из того далекого периода — целая биосфера, застывшая во льду. — Огден направился к каменной стене. — Но это еще не все! Посмотрите сюда!

Аманда последовала за профессором, оглядывая скалу. Стена ее была не такой гладкой, как казалось издалека. Она была испещрена небольшими углублениями и нишами. Местами от нее отвалились крупные куски, и в глубь скалы уходили узкие трещины.

Аманда вошла под каменный свод и с опаской посмотрела вверх. Нависающая над головой скалистая арка уже не казалась ей такой безопасной, как несколько минут назад.

Доктор Огден схватил ее за локоть, пристально взглянув в глаза.

— Осторожно, — показал он на пол.

В нескольких шагах на гладкой поверхности виднелось круглое отверстие колодца явно искусственного происхождения. Края его были изрезаны глубокими царапинами.

— Они вытащили оттуда одного из этих… Аманда посмотрела на биолога с удивлением:

— Кого?

Теперь она рассмотрела на льду еще несколько похожих лунок.

Генри потянул ее за локоть.

— Сюда.

Он снял с пояса фляжку с водой и заставил ее присесть на колено. Они были всего в нескольких метрах от каменной стены пещеры, а снизу казалось, что они очутились у скалистого берега замерзшего озера где-нибудь в горах.

Биолог потер лед рукой в перчатке и направил луч фонарика в глубину ледяного слоя, загоревшегося ярким свечением. Аманда увидела размытые очертания какой-то формы примерно в метре от покрытой инеем поверхности, но детали рассмотреть было невозможно.

Генри приподнялся и открыл фляжку.

— Смотрите, — сказал он с видом заправского фокусника. Он снова наклонился и вылил воду из фляжки на слой инея, который тут же начал таять, превращая лед в прозрачное стекло. Под светом фонарика таинственная форма открылась ее взору во всем своем уродстве.

Аманда вскрикнула и невольно отшатнулась.

Казалось, загадочное существо застыло в прыжке, бросаясь на нее. Кожа у твари была мертвенно-бледная и гладкая, как у полярных дельфинов, часто встречающихся в Арктике. По размерам и весу — полтонны, не меньше — она тоже напоминала крупного дельфина. Разница заключалась в том, что у этого существа были четко выраженные передние и задние конечности. Короткие передние заканчивались подобиями клешней с острыми когтями, а крупные задние, покрытые перепонками, согнулись в незаконченном прыжке. Туловище с выгнутой спиной казалось более гибким, чем у дельфинов, как будто было создано для погони за добычей.

Но страшнее всего выглядели широко распахнутые тяжелые челюсти, усеянные рядами острых, как кинжалы, зубов. Эта тварь могла легко заглотить целую свинью.

Аманда с трудом перевела дух, сделав несколько глубоких вдохов через тепловой респиратор на маске.

— Это еще что за чертовщина?

Биолог не ответил и вместо этого проскользил на коленях к другому колодцу у самой стены.

— Тут есть еще!

Он посветил фонариком вниз. Вторая тварь застыла, свернувшись в клубок, — челюсти уткнулись в обвитое хвостом туловище. Поза чем-то напоминала спящую собаку.

Профессор быстро вскочил на ноги.

— Но и это еще не все.

Прежде чем Аманда успела что-то сказать, он подошел к стене и протиснулся в широкую расщелину. Она последовала за ним, опасаясь оказаться одна в темноте — от вида широких челюстей монстра у нее все еще бегали мурашки по коже.

  48  
×
×