70  

— Прежде чем принимать какие-либо решения, я должен переговорить с капитаном Перри, когда он вернется, — сказал Сьюэлл после долгой паузы.

«Не хочет нарушать субординацию», — подумал Мэтт.

— И когда же он вернется?

Сьюэлл не ответил и лишь продолжал сверлить Крейга оценивающим взглядом.

— Ну а кто тут главный на время его отсутствия? — спросила Дженни. — Где научный руководитель экспедиции? С кем-нибудь мы можем поговорить?

— С доктором Амандой Рейнольдс, но… но ее сейчас тоже нет на станции, — с явной неохотой ответил лейтенанткоммандер.

— И что нам теперь делать? — настаивала Дженни. — Вы ведь не можете нас держать здесь взаперти неизвестно сколько времени?

— Боюсь, что можем.

Сьюэлл резко развернулся и вышел из комнаты. Часовые остались у двери.

После долгого молчания Мэтт произнес:

— Да, мы ничего так и не разузнали.

— Напротив! — Крейг наклонился к столу и зашептал: — Что мы имеем? Русская полярная база. Теперь понятно, почему меня сюда послали. Там, вероятно, что-то обнаружили. Похоже, затевается политический скандал. — Он стал заги бать пальцы. — ВМФ берет контроль над «Омегой» в свои руки. Ученым запрещают даже упоминать о том, что здесь происходит. Кто-то узнал о том, что я сюда направляюсь, и попытался меня остановить.

Крейг оглядел сидящих за столом.

— Русские? — предположила Дженни. Он кивнул:

— Если бы это были наши, они могли бы найти тысячу законных способов, чтобы не дать мне сюда попасть. А наши преследователи, наоборот, пытались делать все скрытно, чтобы не оставить следов.

— Крейг, скорее всего, прав, — согласился Мэтт. — Наемники были явно из военных. Что-то вроде диверсионной группы спецназа.

— Но почему они выбрали меня в качестве цели? — пробормотал Крейг. — Ведь я же простой репортер.

Мэтт покачал головой:

— Ты можешь быть единственным человеком, за исключением персонала базы и нескольких чиновников в правительстве, кто имеет хоть какое-то представление о том, что здесь происходит.

В голове у Мэтта вертелись вопросы. Что-то здесь было не так. Для чего понадобилось убирать репортера? Только изза того, что он пронюхал про русскую базу?

Он посмотрел на часовых. В их позах чувствовалось напряжение, которое явно не было вызвано их нынешними обязанностями. В конце концов, что стоит немного покараулить четырех безоружных гражданских? Нет, их состояние ему было хорошо знакомо — так ведут себя солдаты перед выходом на боевое задание. А тут еще подозрительное нежелание Сьюэлла сообщить им, когда подлодка с капитаном вернется на базу. Если моряки отправились помогать пострадавшим в Прадхо-Бее, их можно ждать здесь не раньше чем через несколько дней. Но Сьюэлл не распорядился приготовить для них комнаты, а это значило, что капитан должен скоро вернуться. Выходит, экипаж не получал приказа отправиться в Прадхо-Бей. Почему? Ведь тут совсем недалеко. Что заставляло военных держать подлодку поближе к станции?

— Ну, в общем, нам надо каким-то образом во всем этом разобраться, — заключил Крейг, хотя это было и так ясно.

— Я готов выслушать любые предложения, — сказал Мэтт. Дженни посмотрела на него:

— Во-первых, мы должны пробраться на русскую базу. Похоже, вся эта заварушка началась именно там.

— Но как? — с сомнением спросил Мэтт. — Пешком мы туда вряд ли дойдем, а самолет у нас конфисковали.

Все молчали, с беспокойством поглядывая друг на друга. Времени на раздумья оставалось с каждой минутой все меньше и меньше.

Русские… Американцы… Заброшенная полярная база, за стенами которой скрывается какая-то тайна.

Господи, во что же они ввязались?

7. ТАЙНЫЕ МАНЕВРЫ

9 апреля, 8 часов 38 минут

На борту «Дракона»

Виктор Петков наблюдал за капитаном «Дракона». В каждом жесте молодого офицера сквозило нетерпение. Подлодка уже час покоилась с выключенными двигателями в двух метрах от поверхности. Час назад они натолкнулись на небольшую полынью, слишком маленькую для всплытия, но достаточно широкую, чтобы поднять антенну.

Согласно приказу они ожидали срочного сообщения о начале операции от генерала Ченко, но передача задерживалась. Виктор уже тоже начинал беспокоиться и поглядывал на часы.

— Я не понимаю, — сказал Миковский. — Мы должны прибыть на американскую станцию через два дня. Чего мы ждем? Установки дополнительного метеорологического оборудования?

  70  
×
×