2  

(«Таня Гроттер и исчезающий этаж»)

* * *

Ну и почерк у тебя, пишешь, просто как бройлер окорочком!

(«Таня Гроттер и золотая пиявка»)

* * *

Дела придется отложить. В противном случае, извиняюсь, ваша агония будет длиться до конца вашего бессмертия!

(«Таня Гроттер и колодец Посейдона»)

* * *

Ты опоздал на автобус. Места несчастненьких уже заняты...

(«Таня Гроттер и локон Афродиты»)

* * *

Сдавайся, мелочь! Скидка выйдет!

(«Таня Гроттер и перстень с жемчужиной»)

* * *

А это что за бытовое хамство?

(«Таня Гроттер и локон Афродиты»)

* * *

Всякая вербальная коммуникация в идеале имеет ментальный смысл. Не будешь ли ты столь любезен, плиз, подсказать мне смысл твоего вяка?

(«Таня Гроттер и перстень с жемчужиной»)

* * *

О, какие люди! И даже живые!

(«Таня Гроттер и локон Афродиты»)

* * *

Как тебя зовут, кошмарное создание?

(«Таня Гроттер и перстень с жемчужиной»)

* * *

Ухти-пухти, как страшно! Я уже в обмороке!

(«Таня Гроттер и исчезающий этаж»)

* * *

Привет, злыдень! Чего такой счастливый? Украл что-нибудь или какая-тo

слепая дурочка поцеловала тебя по ошибке?

(«Таня Гроттер и колодец Посейдона»)

* * *

Ладно, шут с вами, золотые рыбки! Плавайте дальше, пока у старика шнур на динамите не догорел!

(«Таня Гроттер и колодец Посейдона»)

* * *

Это так банально, что вполне сойдет за глубокую и оригинальную мыслю.

(«Таня Гроттер и локон Афродиты»)

* * *

Улыбайся и будь проще! У тебя отличная доброжелательная улыбка времен раннего неолита!

(«Таня Гроттер и перстень с жемчужиной»)

* * *

Где я еще увижу дураков в таком количестве?

(«Таня Гроттер и перстень с жемчужиной»)

* * *

Запомни один раз и до склероза!

(«Таня Гроттер и колодец Посейдона»)

* * *

Самой-то не надоело менять шило на мыло и мыло на компот? Прибереги нервы для старческого маразма.

(«Таня Гроттер и перстень с жемчужиной»)

* * *

Лимита английская! Вылезла фиг знает откуда, всех локтями растолкала...

(«Таня Гроттер и колодец Посейдона»)

* * *

Сейчас кто-то получит по харизме! Через минуту ты поймешь, что ты никто и зовут тебя никак!

(«Таня Гроттер и колодец Посейдона»)

* * *

Не, ребят, если проблемы с совестью, я могу одолжить немного своей! У меня ее столько, что лишний вагончик всегда отыскать можно!.. Заодно и скромности пару тележек добавлю от широты души!..

(«Таня Гроттер и локон Афродиты»)

* * *

Пей сок и не булькай! Ведь что говорят врачи? Три пачки витаминов убивают лошадь!

(«Таня Гроттер и перстень с жемчужиной»)

* * *

Они дадут вам такого пинка, что обратный перелет до Трансильвании будет беспосадочным.

(«Таня Гроттер и колодец Посейдона»)

* * *

Это хамство в квадрате и маразм в кубе!

(«Таня Гроттер и локон Афродиты»)

* * *

Там, где у меня чувство юмора, у тебя круглый нолик!

(«Таня Гроттер и исчезающий этаж»)

* * *

Ваше здоровье! Кушайте кашку-с и не обляпайтесь!

(«Таня Гроттер и колодец Посейдона»)

* * *

А, не любишь критики, паразит! Чтоб ты на тушенку пошел! Полцарства за огнетушитель!

(«Таня Гроттер и исчезающий этаж»)

* * *

Ну что стоишь, как подставка для забора? Не маячь перед очами! Сядь на пенек, пожуй творожок!

(«Таня Гроттер и колодец Посейдона»)

* * *

Хам из пригородной электрички, да и только!

(«Таня Гроттер и трон Древнира»)

* * *

Ты что, обнаглел, мюжик? Я знаю английский бокс! Я буду щелк-щелк тебя по фэйс!

(«Таня Гроттер и колодец Посейдона»)

* * *

Сожалею, но я слишком занятый человек, чтобы лелеять ваши скрытые комплексы.

(«Таня Гроттер и перстень с жемчужиной»)

* * *

Страна должна знать своих уродов!

(«Таня Гроттер и перстень с жемчужиной»)

* * *

Они согласились на удивление быстро. Их даже не пришлось колотить головой о колонны...

(«Таня Гроттер

и перстень с жемчужиной»)

* * *

Сделай одолжение: выпей валерьянки и иди спать!

(Таня Гроттер и колодец Посейдона»)

* * *

Попадешь под горячую руку – улетишь под горячую ногу!

(«Таня Гроттер и перстень с жемчужиной»)

* * *

Я тебя задушу! Недоувеченная дамочка!

  2  
×
×