52  

Лорна повернулась к Джеку и его брату, но у них был такой же недоуменный вид, как и у нее.

— Вот тебе, сучий потрох! — раздался торжествующий хрип.

С мостков поднялась фигура и словно воспарила в воздухе рядом с прудом. Это был все тот же мерзавец — Гарланд Чейз, с дробовиком в руках. Он выстрелил еще раз и еще.

Кошка корчилась от каждого выстрела. Но это ведь не рысь — даже раненная, она не стала беспомощной. Сбоку на досках застыло маленькое белое пятно. Котенок. Во время прыжка он выпал из одеяла, и, когда прозвучал выстрел, тело матери обрушилось на него всей массой — теперь он лежал недвижимый и безжизненный, шея его была неестественно вывернута.

Дробовик отчаянно грохотал снова и снова — Гарланд видел, что ему не удается уложить кошку. Позади ягуарихи взорвалась часть деревянного забора. И кошка бросилась на людей. В приступе бешеной ярости, ошеломленная выстрелами и болью, она атаковала тех, кто был к ней ближе, — прыгнула на Лорну, Джека и Рэнди.

Резкий звук выстрела из карабина рядом с левым ухом оглушил Лорну. Она инстинктивно пригнулась, но успела увидеть, как правая глазница кошачьего глаза взорвалась облаком крови и мозга. Атака ягуара была пресечена в полете — словно наткнувшись на стену, массивное тело рухнуло на мостки, лапы разъехались в стороны.

Лорна начала было выпрямляться, но Джек одной рукой надавил ей на плечо. Из ствола его карабина шел дымок. Он вышел вперед и осторожно приблизился к кошке, держа оружие наготове. Рэнди прикрывал его.

Но кошка была явно мертва. И ее детеныш тоже.

С мостков по ту сторону забора раздался крик. Калитка вела на доски, нависающие над соседним прудом, — это было то самое место, где укрывался Гарланд Чейз, откуда он стрелял в кошку. Но теперь он исчез. Нет, не совсем. Откуда-то доносился его голос, звавший:

— Помогите!

Поднявшись на ноги, Лорна увидела Гарланда — он висел на доске, держась кончиками пальцев. Вероятно, в панике он оступился и упал.

Мимо мертвой кошки пробежал Рэнди — посмотреть, что с мальчиком. Выстрелы вывели Тайлера из ступора — он приподнялся, поводя мутным взглядом.

Лорна открыла калитку.

— Джек, мне тут нужна помощь.

Он повернулся — и в этот момент вода в черном пруду взорвалась.

Чешуйчатое удлиненное тело с разинутой пастью устремилось вверх. Желтые зубы защелкнулись на одной из ног Гарланда, оторвали его от доски; сплетясь в клубок, вопящий человек и громадный аллигатор рухнули в воду.

Лорна заметалась по мосткам. Пруд бурлил — его зубастый обитатель перемалывал свою жертву. Взметнулась бледная рука — и исчезла.

Джек подбежал, прицелился, но не знал, куда стрелять: черная вода скрывала происходящее под ней.

— Элвис! Нет! — раздался голос с другой стороны.

На смотровой площадке появилась молодая женщина — вмиг она перепрыгнула через ограждение и нырнула в воду.

— Что она делает? — крикнул Джек и метнулся вперед, явно собираясь прыгнуть вслед за женщиной.

Лорна ухватила его за руку:

— Постойте.

Эта женщина явно здесь работала — она назвала аллигатора по имени. Лорна знала, что некоторые аллигаторы узнают своих хозяев, даже выходят на зов. Иные дрессировщики даже плавают со своими зубастыми питомцами.

Когда женщина исчезла, поверхность пруда успокоилась. Бурление прекратилось. Несколько мгновений спустя незнакомка вновь появилась, таща за шиворот обмякшую фигуру. За ними в воде тянулся алый след.

Кровь.

— Помогите! — прокричала женщина.

У нее за спиной опять возник аллигатор. Этот экземпляр имел длину не меньше пятнадцати футов. Из его челюстей торчала оторванная человеческая нога. Удовлетворившись своей добычей, Элвис отплыл в сторону.

Лорна побежала к ступенькам, которые вели к спуску в пруд. Внизу девушка из последних сил пыталась вытащить на берег тело жертвы. Джек бежал по пятам за Лорной.

— Мне нужен ваш ремень, — крикнула она, не оборачиваясь.

Ей не слишком этого хотелось, но ее долг был спасать мерзавца.

Глава 22

Дункан Кент сидел в водометном катере с корпусом из черного дерева, укрывшемся в одном из протоков, и посасывал вишневый леденчик. В катере находились еще четыре человека, все в бронежилетах. Другое такое же судно покачивалось на воде в двадцати ярдах справа. Команда, в общей сложности десять человек, была подобрана Дунканом и состояла из элиты «Айронкрик индастриз».

  52  
×
×