Если уж влип в историю, надо всё же участвовать в ней до конца. И лицо...
Серьезная и здравомыслящая Айслинг решила поддаться искушению и...
– Мы могли бы неплохо поработать вместе, – помимо воли Старпола голос, каким он произнес эти слова, прозвучал заискивающе.
– Ты не можешь предложить мне ничего, что могло бы меня заинтересовать, – усмехнувшись, покачал головой Харп.
– Тебя не интересует власть?
– Власть?.. – Изображая задумчивость, Харп поскреб ногтями покрытый щетиной подбородок. – Ты называешь властью то, что можешь распоряжаться жизнями сотен односельчан?
– Это только начало. Я полагаю, среди снегов разбросано немало поселков и отдельных домов. Задача заключается в том, чтобы найти способ добраться до них…
– Какую реальную выгоду для себя ты рассчитываешь из этого извлечь? – перебил Харп.
Старпол, казалось, был искренне удивлен подобным вопросом.
– О чем я думаю в последнюю очередь, так это о своей собственной выгоде, – произнес он едва ли не с обидой. – Этот мир несовершенен. И для того, чтобы в нем установился порядок, нужны люди, облаченные властью.
– Ты уверен, что этому миру нужен порядок?
Старпол недоумевающе развел руками.
– А как же иначе?
– Не знаю, – честно признался Харп. – По-моему, этот мир вообще не стоит того, чтобы здесь жить.
– Если бы у нас был выбор, – усмехнулся Старпол.
– Выбор всегда есть, – уверенно ответил Харп.
– Например?
– Например, я пытаюсь найти способ, как выбраться отсюда.
– Мы снова вернулись к началу разговора, – недовольно поморщился Старпол.
– Давай поговорим об этом позже, – предложил Харп. – Сейчас меня больше интересуют врата и то, что находится за ними, нежели проблемы власти и общественного порядка.
– Хорошо, – с готовностью согласился Старпол. – Тем более что это входит и в сферу моих интересов.
– Значит, врата я смогу увидеть только завтра?
– Мне не хотелось бы нарушать сложившихся традиций…
– Тогда сегодня я хотел бы поговорить с жителями поселка.
– Зачем? – насторожился Старпол.
– Я так полагаю, что открыть врата, используя грубую физическую силу, ты уже пытался?
– Само собой.
– И не добился никаких результатов. Следовательно, нужно искать иной подход к решению этой задачи. Если есть врата, значит, должен быть и ключ. Может, кто-то из жителей поселка что-то знает или просто что-то слышал на этот счет – какие-нибудь поверья, истории, которые пересказывают друг другу…
Старпол задумался, прикрыв глаза и слегка прикусив губы.
– Нет, – уверенно сказал он спустя какое-то время. – Я ничего похожего не слышал.
– Возможно, слышал, но не придавал значения.
Старпол сделал приглашающий жест рукой.
– Что ж, попробуй сам. Не имею ничего против. Как только выйдешь на улицу, тебя встретят двое моих людей. Их зовут Лоуф и Кикул. Они проводят тебя куда пожелаешь.
– Ты необычайно заботлив, – усмехнулся Харп. – Теперь вот еще что: тебе никогда не доводилось видеть рисунок или фрагмент рисунка, на котором изображен всадник довольно-таки странного вида?
– Нет, – тут же ответил Старпол.
Вообще-то ему стоило хотя бы ненадолго изобразить задумчивость, а то и поинтересоваться у Харпа, что это за рисунок. А так Харпу сразу же стало ясно, что хранитель храмовых врат солгал.
– Ладно, пойду пройдусь. – Харп поставил пустую кружку на стол и поднялся с табурета. – Марсалу, если проснется до того, как я вернусь, передавай большой привет. Скажи, чтобы ждал меня дома.
Глава 22
Харп вышел из тамбура, быстро растер ладонями щеки и нос, которые тут же начал пощипывать мороз, и, натянув на руки меховые перчатки, хлопнул их одну о другую.
С утра погода успела перемениться. Небо затянули серые облака, за которыми не было видно солнца, к тому же заметно похолодало. По счастью, ветра не было. Или же он был недостаточно силен, чтобы, перемахнув через каменную стену, проникнуть в котловину, где стоял поселок.
Посмотрев по сторонам, Харп сразу же приметил пару соглядатаев, приставленных к нему Старполом, появившихся из дома напротив. На ходу застегивая дохи и поправляя шапки, они шли навстречу Харпу, даже не пытаясь сделать вид, что оказались здесь случайно и чужак, вышедший на улицу из дома хранителя храмовых врат, их совершенно не интересует.
Харп усмехнулся и не спеша двинулся в противоположную сторону – в направлении центра поселка. Он не рассчитывал скрыться от приставленных к нему наблюдателей, прячась среди домов, стоявших друг от друга на расстоянии в тридцать, а то и пятьдесят метров, но и не собирался облегчать им жизнь. Если эта парочка имела твердое намерение не выпускать его из вида, то ей следовало пошевеливаться.