112  

— Как можно, видя этот город, не поверить в то, что острова населял когда-то некий доисторический народ! — воскликнула она и, указав на руины, продолжила: — Это построили не ранние полинезийцы, а какой-то другой, гораздо более древний народ. И это, и все остальные мегалитические сооружения, которыми изобилует бассейн Тихого океана: искусственный архипелаг Нан-Мадол, гигантский дольмен в Тонга, камни Латтэ на Гуаме…

— Если этот древний народ обладал столь выдающимися навыками, куда же он подевался?

Карен задумалась, глаза ее подернулись дымкой.

— Не знаю. Возможно, произошел какой-то глобальный катаклизм. Мой прадед изучал письменные памятники майя и верил в то, что когда-то посередине Тихого океана существовал большой континент. Он называл его My.

— Ваш прадед?

— Да, полковник Чёрчуорд, — улыбнулась Карен. — Я уже упоминала о нем. В научных кругах он считался, гм, несколько эксцентричным человеком.

— Ах да! Как лее я мог забыть! — закатил глаза Джек. Карен шутливо погрозила ему кулачком.

— Вне зависимости от причуд моего предка легенды о потерянном континенте существуют на всех тихоокеанских островах, да и не только здесь. Индейцы Центральной Америки называли населявший его народ виракоча, на Мальдивских островах он получил название редин, что в переводе означает «древний народ», полинезийцы говорят о вакеа, древнем учителе, приплывшем на огромном корабле с большими парусами и могучими гребцами. Слишком много похожих легенд, чтобы от них можно было отмахнуться. А теперь еще и это — утонувший город, вновь поднявшийся из воды.

— Но это всего лишь город, а не целый континент. Карен покачала головой.

— Двенадцать тысяч лет назад уровень моря был на триста футов ниже, чем сейчас. Многие районы, находящиеся сейчас под водой, тогда могли быть сушей.

— И все равно это не объясняет исчезновение целого континента, — продолжал упираться Джек. — Даже если бы сейчас он находился на глубине в триста футов, мы все равно знали бы о его существовании.

— Я не думаю, что континент исчез с лица земли только из-за того, что поднялся уровень воды в океане. Взгляните на город. Землетрясение подняло часть прибрежной линии, а гряда Алеутских островов одновременно с этим опустилась на дно. Таких примеров — сколько угодно. Одни острова появляются, другие — исчезают.

— Значит, по-вашему, континент потрясла некая грандиозная природная катастрофа, в результате которой он ушел под воду?

— Именно так! Кроме того, нам известно, что двенадцать тысяч лет назад действительно произошло какое-то грандиозное стихийное бедствие, вызвавшее изменения климата, причем случилось это внезапно. Не зря же в вечной мерзлоте и сейчас находят мамонтов, которые замерзли стоя, и в пасти и желудках у них сохранилась трава. В одночасье замерзли даже распустившиеся цветы. Одна из существующих теорий утверждает, что произошла серия катастрофических извержений вулканов. В результате поднявшиеся в воздух массы вулканического пепла и дыма привели к возникновению того, что сегодня мы называем «эффектом ядерной зимы». Почему нельзя предположить, что те же самые катаклизмы привели к гибели этого континента?

Слушая Карен, Джек вспомнил кристаллическую колонну на глубине в шестьсот футов. Могла ли и она когда-то находиться на суше, на затерянном континенте? Это казалось невероятным, и все же…

Карен посмотрела на него и смутилась.

— Извините, я, похоже, совсем вас заболтала. Но всю прошлую неделю я копалась в книгах и исторических текстах, а озвучить собственные теории иногда бывает полезно.

— Вы отлично справились с домашним заданием, — улыбнулся Джек.

— Я пытаюсь идти по стопам своего прадеда, чтобы выяснить, в чем он был прав, а в чем заблуждался. Возможно, он был сумасшедшим, но ответ на этот вопрос — положительный или отрицательный — мы получим только после того, как расшифруем древний язык.

В ее голосе Джеку послышалась неуверенность. Ему хотелось обнять Карен, обнадежить, и, чтобы не поддаться этому искушению, он еще крепче вцепился руками в штурвал. Лучший способ помочь профессору Грейс — это раскрыть тайну, не дающую ей покоя.

Лодка вплыла в пространство между двумя пирамидами, а Джек пытался и так и эдак сложить в уме теории Карен. Затерянный континент, утонувший во время древнего катаклизма, древняя раса мореходов, обладающая непостижимыми способностями, и в центре всего этого — невиданный доселе кристалл. Чем усерднее он пытался убедить себя в том, что это невозможно, тем больше ему казалось, что Карен находится на верном пути. И все же один вопрос по-прежнему оставался без ответа: какое отношение все это имеет к крушению борта номер один?

  112  
×
×