191  

И он появился. Энергия вырвалась из чрева спутника и, сформировавшись в тонкий луч, устремилась к Земле, пронеслась сквозь атмосферу и ударила в океан, пронзив толщу воды так же легко, как воздух. Подпитываемый из космоса, луч устремился в темную, как ночь, пучину океана, куда до этого не проникали даже лучи солнца.


12 часов 02 минуты Глубоководная станция «Нептун»


Карен стояла, прижавшись лицом к холодному стеклу. Она пыталась найти глазами Джека, но за иллюминатором царила непроглядная тьма.

Беззвездная ночь.

А потом кристаллическая колонна вспыхнула, да так ярко, что Карен вскрикнула и отскочила от иллюминатора. Она закрыла глаза и заслонилась локтем, но в глазах у нее продолжал гореть этот слепящий свет.

Она, спотыкаясь, сделала несколько шагов назад. Из ее глаз текли слезы, и открыть их она сумела только через несколько секунд. Из всех иллюминаторов бил такой яркий свет, что казалось, будто само солнце спустилось на дно, чтобы разогнать здесь извечный мрак.

— О боже! — только и смогла сказать Карен. Прикрывая глаза ладонью, она приблизилась к одному из иллюминаторов и попыталась выглянуть наружу, но ничего не увидела: ни Джека, ни океанского дна.

Окружающий мир превратился в океан света.

— Джек…


12 часов 02 минуты Спасательное судно «Фатом»


Лиза все так же стояла на палубе рядом с Робертом и Джорджем.

Старый историк посасывал трубку, и его, казалось, ничуть не беспокоил вид летящей в их сторону ракеты. Теперь был отчетливо виден не только ее белый след, но и темная полоска корпуса.

Лиза взяла Джорджа за руку, и он легонько стиснул ее пальцы.

— Не бойся, — сказал он, по-прежнему глядя в небо, и в его голосе неожиданно прозвучали ласковые отцовские нотки.

Ракета словно зависла в небе наподобие мухи, попавшей в смолу. Лиза наблюдала это необычное зрелище, открыв от удивления рот. Нет, это явно не было оптическим обманом!

Секунда, другая, третья… Ничего не менялось.

Ракета не двигалась!

От созерцания удивительного феномена их отвлек Роберт, который перед этим, перевесившись через стальной поручень, смотрел в воду. Он повернулся к ним, вытащил наушники и спросил:

— Ребята, а где океан?

— Ты о чем?

Лиза и Джордж подошли к молодому гидробиологу. Они посмотрели вниз и в один голос вскрикнули.

Под килем судна не было воды. Корабль словно парил в воздухе, мягко покачиваясь на невидимых волнах.

Лиза перегнулась через поручень. Далеко внизу пылал ослепительный свет. Оглянувшись, она увидела, что море пропало по диаметру в сто метров вокруг их корабля. А за границами этого круга вода плескалась как обычно. «Фатом» плыл над огромным колодцем, образовавшимся в океане. А на дне этого колодца горело солнце.

— Взгляните на небо! — возбужденно проговорил Джордж.

Лиза оторвала взгляд от чудес, творившихся внизу, и, подняв глаза вверх, увидела там еще большее диво. Тонкая полоска ракеты в небе начала двигаться назад, поглощая собственный дымный след. Как будто кинопленку пустили задом наперед.

— Что происходит? — спросила она.


12 часов 02 минуты


Джек заслонил руками обзорные иллюминаторы шлема.

Он съежился, словно пытаясь спрятаться от ослепительного света, его рот был открыт в беззвучном крике. Мощь, вырывавшаяся из колонны всего в нескольких дюймах за его спиной, заставляла вибрировать и гудеть армированный скафандр. Его кожа горела, волосы встали дыбом. Непонятная таинственная сила проникала внутрь его тела, до мозга костей.

— О господи…

Он уже был готов без остатка раствориться в окружавшем его сиянии, как вдруг тембр исходящей энергии изменился, а свет стал мягче.

Он опустил руки.

Свечение, исходящее от колонны, уже не ослепляло, а распространялось серебристым туманом в темных водах. Подводные горы, научная станция, лавовые колонны стали похожи на вытравленные на серебре иллюстрации древней книги. В этом странном свете они сами превратились в зеркала.

— Джек… — прошептал в его ухе безнадежный, испуганный голос.

Глядя на эту фантастическую картину и понимая, что смерть находится в шаге от него, Джек вдруг заметил боковым зрением какое-то движение. Повернув голову, он посмотрел в боковой иллюминатор.

И увидел их.

Отражаясь в серебряной поверхности подводных утесов, перед ним предстали коленопреклоненные мужчины и женщины, воздевшие руки к небесам. Сзади подходили другие, закутанные в ткань или одетые в необычные платья фигуры. Некоторые были в причудливых головных уборах из перьев и драгоценных камней, другие несли блюда с фруктами, вели на кожаных поводках овец и свиней.

  191  
×
×