Добрыня с трудом заставил себя сглотнуть, прошептал:
— Что… там такого нет?
Гость кивнул, его руки жадно наливали вино, резали мясо огромными кусками. В полутьме под капюшоном смутно виднелась огромная пасть. Ароматные куски исчезали, словно падали в пропасть.
— Нет, — промычал он с набитым ртом. — Под черным солнцем… ничего нет…
— Ничего? — прошептал Добрыня тоскливо.
— Ничего, — буркнул гость. — Ни-че-го…
Буковинец, сам бледный как смерть, поперхнулся, вскочил из-за стола. Его трясло, глаза вылезали из орбит. Кто-то из доброхотов за соседним столом повернулся и постучал по спине, но буковинец, теперь уже красный как рак, стремглав выскочил, пронесся как заяц между столами.
Им видно было, как он торопливо говорил с хозяином, совал монеты, что-то шептал на ухо. Добрыня проводил его долгим задумчивым взглядом. Леся фыркнула в спину, трусливый человечек ей очень не понравился. На витязя посматривала с недоумением, какие-то странные разговоры, но женщине надлежит сидеть смирно и сопеть в тряпочку, вот она сидела и училась есть без чавканья. Добрыня жадно пил, словно вдруг очутился в жаркой пустыне под нещадным солнцем.
Наступило долгое молчание, прерываемое только стуком костей по тарелке, плямканьем, звуками льющегося в кубки вина. Леся решилась наконец проронить слово:
— Не по-мужски…
— Да? — спросил Добрыня.
— Конечно, — ответила она с убеждением. — Разве мужчины могут так бояться смерти?
Он смолчал, а она посмотрела с великим удивлением. Могут, ответил он мысленно. Еще как могут! Вся разница между трусом и храбрецом в том, что трус выказывает страх, а храбрец — нет. А из этого вытекает главное: кто как встретит свой смертный час. По-мужски — это значит достойно.
Человек с лицом под капюшоном тоже проводил долгим взглядом буковинца, сказал насмешливо:
— Разница между трусом и отважным не так уж и велика, верно?
— Велика, — отрезал Добрыня. — Велика!
— Да?.. Гм… Впрочем, как посмотреть… Ведь храбрец — это тот, кто смелее других несколько дольше…
Леся слушала их разговор непонимающе. Добрыня буркнул:
— Сходи посмотри, что за комнату нам отвели. Пусть сменят одеяло… если оно есть. Проверь светильники.
Леся с неудовольствием встала. Ее взгляд пробежал по темному помещению, между столами узкий проход, придется протискиваться между широкими потными спинами.
— Если меня кто-нибудь схватит лапать…
— Таких не хватают, — обронил Добрыня.
— Чего?
— У тебя не та стать, — объяснил он. — Иди!
Она ушла, а он, сразу забыв о ней, повернулся к посланцу смерти:
— Ты… за мной?
Посланец преисподней помедлил, покачал головой:
— Нет. Тут есть один… А потом, потом… Ага, затрясло?.. Нет, потом все еще не ты! Сперва этот, которого ты зовешь буковинцем. Он умрет через два часа.
Добрыня вылил последние капли из кувшина в кубок, потом оттуда — в рот. Посланец смотрел насмешливо. Добрыня и сам видел, что здесь пьют прямо из кувшинов, а еду хватают руками, как дикие люди. Но мужчина тем и отличается от мужика, что не теряется даже перед лицом гибели, а не то что в корчме с простолюдинами.
— Будь здоров, — обронил он холодно, — пойду взгляну на свою постель.
Посланец смерти проводил его взглядом пустых глазниц. Добрыня не поверил бы, но существо из того мира смотрело ему в спину с одобрительным восхищением.
Глава 32
Их комнатка оказалась крохотной, но опрятной. Толстая служанка торопливо меняла постель. Пахло травами, Леся умело набивала подушки свежим сеном.
Дверь в комнату напротив открыта, там стучали молотки. Двое дюжих мужиков, поругиваясь, выдирали из пола ножки кровати. У стены уже стояло огромное тележное колесо. Сам буковинец суетился, бросался то вытаскивать кровать, то со страхом выглядывал из двери.
Добрыня кивнул:
— Тебе бы встать из-за стола раньше.
— Да? — спросил буковинец. Его трясло, зубы лязгали с такой силой, что перекусил бы самую толстую кость. — Теперь уже и не знаю!.. Может, и лучше, если бы не знал… вот так прямо. Не видел этого… Уж и не знаю, куда и метнуться. Спрятаться? Но старики говорят: хоть круть, хоть верть, но даже в черепочке найдет тебя смерть!.. А за тридевять земель у меня сил не хватит…
Добрыня пошарил за пазухой. Волшебный платок сам скользнул в пальцы, ноздрей коснулся нежный ароматный запах. Он вспомнил светлое, чистое лицо принцессы, ее ясные, преданные глаза, в сердце кольнуло.