89  

Когда Храбрец с Севера Оуян Чунь добрался до Синьяна, он увидел, что возле храма толпятся люди. В центре толпы стоял огромного роста детина и зазывал покупателей.

— Дареные лепешки из чистой просяной муки! Без примеси.

Храбрец присмотрелся к торговцу и сразу признал в нем Лун Тао.

— Эй, хозяин, мне потолковать с тобой надо! — нарочно крикнул Храбрец.

Лун Тао тоже признал Храбреца и спросил:

— О чем, господин чиновник?

— Можно в этом храме остановиться? Я должен дождаться друга.

— А я, — воскликнул Лун Тао, — жду родственника! Свободных комнат здесь много, везде чистота. Мне, видите ли, жить не на что, так я пристроился у здешнего даоса на кухне. Напек вот лепешек и стал торговать. Отведайте, пока тепленькие.

— Сейчас не хочу, потом для меня испечешь!

Настоятель встретил Оуян Чуня радушно и предложил ему расположиться в восточном флигеле. Вечером Храбрец тайком встретился с Лун Тао и от него узнал, что Хуа Ху-де еще не появлялся, а Хань Чжан с Цзян Пином со дня на день должны быть здесь.

Однажды, когда Оуян Чунь играл с монахом в шахматы, в келью вошел красивый юноша, судя по виду — знатного происхождения, с конской плетью в руке. Из беседы, которая завязалась за чаем, выяснилось, что юноша прозывается Ху, изучает военное дело и хотел бы на время снять свободное помещение в храме.

Вдруг со двора кто-то крикнул:

— Ван-второй, Ван-второй! — и на пороге появился человек.

Это был не кто иной, как Фын Ци.

— Вы кого-нибудь ищете? — спросил послушник.

— Своего родственника, Вана-второго, — отвечал Фыя Ци. — Сам же я прозываюсь Чжан Син-синь.

— Вы ищете того самого Вана-второго, который торгует лепешками? Он на кухне.

После встречи с Фын Ци Оуян Чуню не терпелось узнать, где находится сейчас Хуа Чунь, и он поспешил в восточный флигель. Лун Тао с Фын Ци направлялись к воротам, Храбрец последовал за ними и, когда они очутились в безлюдном месте, спросил у Фын Ци:

— Отчего тебя так долго не было?

— Я шел следом за Хуа Ху-де, а он, негодяй, в каждой деревне останавливался и заводил любовные шашни. Кстати, он здесь, в этом храме.

— Неужели это я его видел?

— Его, — подтвердил Фын Ци.

— То-то, думаю, не могут быть у хорошего человека та кие глаза! Непонятно только, зачем он сюда явился?

— Этого и я в толк не возьму, — ответил Фын Ци. — Слышал лишь, что он вчера разговаривал со слугой и спрашивал, как пройти в деревню Сяоданьцунь.

— Что же все-таки он собирается делать, этот подлец, как вы полагаете, господин Оуян Чунь? — спросил Лун Тао.

— Право, не знаю, — покачал головой Храбрец с Севера. — Во всяком случае, надо быть начеку.

Когда вечером Храбрец вышел из флигеля, Хуа Ху-де уже успел перелезть через стену. Храбрец тоже перемахнул через стену, но юноши и след простыл.

— А бегать он мастер, — сказал, подходя, Лун Тао.

Неподалеку с дерева спрыгнул Фын Ци.

— Давайте укроемся и подождем здесь, — предложил Оуян Чунь. — Боюсь только, как бы он не вздумал вернуться другим путем.

— Этого места ему не миновать, — заявил Фын Ци. — Я еще днем все вокруг осмотрел.

Напрасно просидели они в засаде всю ночь. Хуа Ху-де куда-то бесследно исчез. Дверь в западный флигель была лишь притворена. В узле, который лежал на кровати, оказались плащ, чиновничьи сапоги и головная повязка.

Если хотите знать, что случилось дальше, прочтите следующую главу.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ

Хуа Ху-де пытается украсть драгоценный фонарь и попадает в руки стражей. Чжан Хуа расправляется с охраной и спасает преступника


От настоятеля Оуян Чунь узнал, что деревня Сяоданьцунь в трех-четырех ли от храма. Там живет отставной чиновник по имени Гоу со своей матерью. Человек не бедный и не богатый. Есть у него бесценное сокровище — «жемчужный фонарь».

— Надо бы Фын Ци сходить в Сяоданьцунь и разузнать все поподробнее, — обратился Оуян Чунь к Лун Тао.

Фын Ци, не мешкая, отправился в дорогу, а Храбрец о Севера завел беседу с настоятелем. Неожиданно вошел человек в одежде военачальника, высокий, стройный, с золотисто-желтым лицом, с виду настоящий герой. Настоятель поднялся навстречу гостю.

— О, да, никак, брат Оуян Чунь?! — воскликнул военный.

— Да, я — Оуян Чунь. А вы кто будете, почтенный брат?

  89  
×
×