61  

Интересно, чего это она такая тихая сейчас? Ну прямо лапушка. Может, и правду говорят, что женщине время от времени нужна трепка? Тогда она ненадолго превращается в кроткое и слабое создание, – как это и задумал Творец – которое хочется лелеять и любить.

Пока я все это думал, мои глаза осмотрели номер. Похоже, его обыскивали. Притом, особо не церемонясь.

Везде валялись разбросанные вещи, чемодан был открыт, явив миру целую коллекцию нижнего женского белья, а тумбочка лежала на боку.

– Посмотри, не пропало ли у тебя что-нибудь, – предложил я Илоне.

– У меня нет ничего особо ценного. Подай, пожалуйста, мою сумочку. В ней деньги и паспорт.

Документы оказались на месте, чего нельзя было сказать о деньгах. Они испарились. Илона с потерянным видом вертела сумочку в руках, а я делал вид, что ищу содержимое ее кошелька – заглядывал во все укромные уголки и даже под кровать.

– Что мне теперь делать? – жалобно простонала Илона.

– Надо выпить, – сказал я решительно.

Это было самое разумное предложение в данной ситуации.

Мы выпили. Илона даже не стала закусывать, хотя у нас был лимон, порезанный на дольки. Она была такая несчастная, что мое сердце дрогнуло, и во мне проснулся джентльмен. Давно не видались… черт бы тебя побрал, подумал я о нем мельком, но сказал то, что он нашептывал мне на ухо:

– Насчет денег не волнуйся. Все твои расходы я беру на себя.

– Да? – оживилась она.

"Нет!!! – испуганно завопил где-то внутри меня рубаха-парень Стив Войцеховский. – Ты что, с ума сошел!?

Женщине пустить мужика по миру – раз плюнуть".

Но Илоне ответил джентльмен и душка, писатель Стив Лукин:

– Конечно. Держись, лапуля, я с тобой.

Моя последняя фраза была немного напыщенной, и в тоже время жутко попахивала нафталином. Вот идиот, подумал я беспомощно. Снова, дружочек, ты вляпался со своей дурацкой простотой, которая хуже воровства.

– Помоги мне встать, – попросила меня Илона.

Я помог. И даже проводил ее к двери туалетной комнаты. Дальше меня не пустили. Спустя какое-то время Илона появилась умытая и немного посвежевшая. Но на ногах она держалась слабо.

– Я полежу… – сказала она. – Извини, мне не совсем хорошо…

– Может, врача вызвать?

– Еще чего! К завтрашнему утру я оклемаюсь.

– Тебе принести поесть?

– Не надо. Я хочу спать. Ты иди…

– А если тебе вдруг станет плохо?

– Не станет. Я уверена. Это нервы. До меня только сейчас дошло, что могло со мной случиться, если бы не ты… – Она вздрогнула. – Стив, я тебе так благодарна…

Губы Илоны раскрылись, как два алых бутона, и я не сдержался – нагнулся и поцеловал ее. А затем, чтобы не усугублять ситуацию, вымелся из номера, будто за мной гнались.

Поужинав в буфете, – в ресторан идти перехотелось – я возвратился в свой номер и позвонил Галюне, наконец, вспомнив слова ее подчиненной.

– Привет! – сказал я в трубку. – Чем занимаешься?

– Стив! – возопила на другом конце провода Галюня. – Где тебя носит!?

– А в чем дело?

– Я тебя обыскалась.

– Зачем? Чтобы пожелать мне приятных сновидений?

– Перестань шутить! Сегодня снова приходил человек из "конторы". Признайся, что ты натворил?

– Пока ничего. Но все возможно. А гэбисты должны быть начеку. Это у них называется профилактика. И кстати, хватит об этом распространяться по телефону. А то мы тут с тобой болтаем, а дяденька в сером костюмчике где-нибудь сидит и пишет наш разговор на магнитофонную ленту. Так сказать, для истории.

Тебе понятно?

– П-понятно…

Бедная Галюня! На фиг ей такой "подарочек" в лице Стива Войцеховского – старого друга и одноклассника, а ныне постояльца гостиницы? Надо как-то ограничить с нею контакты, иначе и ее могут начать теребить.

– В общем, Галюня, спи спокойно. Завтра встретимся и поговорим.

Все, отбой. Только теперь я почувствовал, что смертельно устал. Запасы адреналина исчерпались, и я ощутил себя старой развалиной. Вдруг разболелась раненная нога, затем начало стучать в виски и зашумело в голове, а потом на плечи будто упал груз весом с полтонны.

У меня все-таки хватило сил, чтобы забаррикадировать входную дверь и вернуться обратно к кровати. Я нырнул в нее, как в омут, и отрубился где-то на самом его донышке, куда не долетали ни звук, ни свет, ни даже сновидения.

Глава 14

Нельзя сказать, что проснулся я бодрым и веселым, хотя погода за окном была по-прежнему летней, – то есть, отличной – а утро проклюнулось и вовсе чудесное.

  61  
×
×