163  

Небо, еще недавно сиявшее лазурью, потемнело, и царивший в каньоне полумрак сделался гуще. Ей казалось, будто она видит кошмарный сон: слишком уж стремительно и неожиданно развивались события. В темноте она с трудом различила очертания фигуры Арагона, пытавшегося вскарабкаться на выступ.

Бурлящий поток, прогрохотав по дну каньона, едва не слизнул антрополога со стены. Смитбэк, опередивший его, спустился чуть ниже, схватил профессора за рубашку и поволок на каменный карниз. Нора, бессильная помочь, наблюдала сверху, как волны плескались у самых ног Арагона. Сквозь шум воды и завывания ветра ей чудился голос, исполненный отчаяния.

Смитбэк, поудобнее вцепившись в рубашку профессора, упорно тащил его наверх. Камень, принесенный потоком, на всей скорости врезался в антрополога, завертев его, словно тряпичный мешок. Ткань беззвучно разорвалась, и в руках у журналиста остался лишь воротник. Волны потащили Арагона вдаль, подбрасывая, подобно поплавку. Нора оцепенела от ужаса. Очередная пенистая лавина, ворвавшись в каньон, накрыла профессора с головой, с размаху ударила о каменную стену и понесла дальше бездыханное тело. Оставляя кровавый след, доктор Энрике Арагон исчез во мраке. Мгновение спустя красные капли без остатка растворились в коричневой пене.

Сдерживая рыдания, Нора карабкалась все выше и выше. Еще немного. Еще совсем немного. Сзади доносилось сопение Смитбэка. Ноги скользили на влажных камнях, несколько раз Нора теряла равновесие. В какой-то момент она стала съезжать, но крепкая рука журналиста поддержала ее сзади. До спасительной пещеры оставалось совсем чуть-чуть.

В каньон устремилась колоссальная масса воды. Бесформенные тени заметались по стенам, погасив остатки света. Вода, воздух, песок, камни и древесные стволы — все смешалось воедино, словно чудовищная похлебка, бурлящая в котле ущелья. Рука Смитбэка ослабела. Мгновение спустя он, собравшись с силами, подтолкнул Нору, помогая ей втиснуться в пещеру. Подтянувшись, журналист собрался нырнуть следом, но тут пространство наполнила какофония оглушительных звуков. Мелкие камни, завывая, как шрапнель, бились о стены каньона. Совсем рядом с ней раздался приглушенный удар, и тело Смитбэка, содрогнувшись, обмякло. Один из камней угодил ему в спину.

Закрыв глаза, Нора представила себе фантастического злобного зверя. Он носился по ущелью, сотрясая воздух леденящим кровь ревом. Ей хотелось лишь одного — чтобы стих этот рев, лишавший ее рассудка. Сжавшись в комочек, она пыталась молиться и не находила нужных слов. Вода поднималась все выше и выше, словно вознамерившись во что бы то ни стало затопить ненадежное убежище.

Какая долгая, какая томительная смерть выпала мне на долю, пронеслось у нее в голове. Она пыталась дышать, но в пропитанном влагой тяжелом воздухе, казалось, больше не осталось кислорода. По телу Смитбэка пробежала судорога, пальцы, обхватившие ее руку, разжались. Девушка хотела закричать, хотела испустить отчаянный визг, дав выход обуревавшему ее ужасу, но в горле стоял душный ком. Мир вокруг поглотила темнота, и Нора Келли потеряла сознание.

50

Блейк, тяжело отдуваясь, опустился на подпорную стену. Четыре члена экспедиции, оставшиеся в лагере, сделали по несколько ходок в Квивиру, сложив в одном из городских зданий не нужный в дороге груз. Там, в сухом, защищенном от непогоды месте, мешки дождутся их возращения.

Если только они когда-нибудь вернутся… Блейк вытер пот, градом струившийся со лба, и облизал пересохшие губы. Небо над каньоном оставалось чистым и безоблачным. Может, все обойдется? Может, катастрофа разразится где-нибудь в другом месте?

Из-за городских строений появились Слоан, Свайр и Бонаротти. Усевшись рядом с ним, повар достал из сумки флягу и молча передал по кругу. Блейк механически сделал глоток, однако вкуса не почувствовал. Взгляд его скользнул туда, где совсем недавно виднелся лагерь. Сейчас палатки лежали упакованные в чехлы и вместе с другим лагерным снаряжением ждали отправки.

Именно тогда он и различил какой-то странный звук. Возможно, даже не звук, а движение воздуха, подобное вибрации. Сердце его бешено заколотилось. Он повернулся к Слоан. Девушка смотрела вниз, в долину. Ощутив его взгляд, она встретилась с ним глазами и поднялась на ноги.

— Вы слышали что-нибудь? — произнесла Слоан, ни к кому конкретно не обращаясь.

  163  
×
×