49  

— Но к этим бедолагам помощь еще не пришла, — сказал Даллас, кивая на дома возле парка. Кое-где в окнах отважно светился свет, давая понять, что здесь обитают исключительно предусмотрительные граждане, успевшие до начала шторма запастись пропановыми генераторами, однако в целом в окрестностях парка царили тьма, холод и безмолвие.

— Им, конечно, не позавидуешь, зато мне будет намного проще выполнить свое дело, — пробормотала Стиви Рей, выбираясь из машины.

Даллас пошел за ней следом, неся зеленую свечу, сплетенную в косу сухую зубровку и коробку длинных каминных спичек. — Все сидят по домам и даже не заметят, чем я буду заниматься!

— Ты права, красавица, — подтвердил Даллас, по-хозяйски обнимая ее за плечи.

— Знаешь, мне нравится, когда ты говоришь, что я права, — обхватив Далласа за пояс, Стиви Рей сунула руку в задний карман его джинсов, как всегда делала, когда они ходили в обнимку. Даллас крепче обнял ее за плечи и поцеловал в макушку.

— Значит, я буду почаще напоминать тебе об этом, — пообещал он.

— Уж не пытаешься ли ты ко мне подлизаться, хитрюга? — усмехнулась Стиви Рей.

— Пока не знаю. А у меня получается?

— Возможно.

— Неплохо.

Они рассмеялись, и Стиви Рей игриво пихнула Далласа бедром.

— Идем вон к тому большому дубу. Кажется, там неплохое место.

— Слушаю и повинуюсь, красотка.

Они медленно пошли в центр парка, огибая завалы бурелома, продираясь через холодную чавкающую грязь, в которую превратилась обильно политая дождем земля, и пытаясь не поскользнуться на ледяной корке, уже начавшей покрывать землю с наступлением ночного холода. Стиви Рей покосилась на Далласа. Правильно она сделала, что взяла его с собой! Возможно, вся эта нервотрепка с Рефаимом отчасти объясняется тем, что она в последнее время отдалилась от своих друзей и постоянно думает об этом дурацком Запечатлении! Ох, божечки, да ведь и их Запечатление с Афродитой вначале тоже казалось странным. Но ничего, потом как-то притерпелись... Может, ей просто нужно немного времени — и места — чтобы привыкнуть к новому повороту событий.

— Ну, посмотри! — отвлек ее от размышлений Даллас. Стиви Рей подняла голову и увидела, что он показывает на полянку вокруг огромного кряжистого дуба. — Это дерево специально создало круг для тебя, моя жрица!

— Умереть — не встать! — ахнула Стиви Рей. В самом деле, это было невероятно. Старое дерево мужественно выдержало ярость урагана, и лишь несколько сучков, оставшихся на месте сломанных ветвей, говорили о перенесенных им невзгодах. Упавшие ветви образовали вокруг дерева аккуратный круг.

Даллас нерешительно замялся на краю этого барьера.

— Знаешь, я, наверное, лучше здесь постою? Может, этот круг создан специально для тебя, и я не должен его нарушать.

Стиви Рей молча посмотрела на него. Все-таки, Даллас отличный парень. Он всегда говорил ей только приятные вещи, давая понять, что понимает ее лучше всех на свете.

— Спасибо. Это очень мило с твоей стороны, Даллас.

Приподнявшись на цыпочки, она нежно поцеловала его.

Даллас обнял ее и прижал к себе.

— Я готов на все ради моей верховной жрицы!

Его дыхание было теплым и свежим, и, поддавшись порыву, Стиви Рей поцеловала его еще раз, наслаждаясь приятным трепетом, проснувшимся во всем ее теле. И еще ей нравилось то, что поцелуи и объятия Далласа мгновенно вытеснили из ее головы все мысли о Рефаиме. Вот почему дыхание ее непритворно участилось, и она тоже пожалела, когда Даллас нехотя отпустил ее.

Откашлявшись, он хрипло рассмеялся и сказал:

— Будь осторожна, красотка. Мы с тобой очень давно не были вместе, так что ты играешь с огнем.

Чувствуя себя счастливой и легкомысленной, она лукаво прошептала:

— Слишком давно.

Даллас улыбнулся ей очаровательной сексуальной улыбкой.

— Мы непременно исправим эту оплошность, но сейчас тебе лучше приступить к работе.

Все еще улыбаясь, Стиви Рей протянула руки, чтобы забрать у него свечу, косу зубровки и спички.

— Работа, работа, работа...

— Слушай, — сказал Даллас, вручая ей магический арсенал. — Я тут вспомнил кое-что о зубровке. Разве не нужно использовать что-то еще перед тем, как поджигать ее? Если ты помнишь, я был отличником по курсу Чар и Заклинаний, поэтому до сих пор помню, что нельзя просто поджечь эту зубровку и начать махать дымом направо и налево.

  49  
×
×