85  

— Два дня назад она сражалась с падшим Бессмертным, и ее душа разбилась. После этого все ее татуировки исчезли.

— В таком случае, ее ждет смерть, — произнес вампир и, взмахнув рукой, повернулся, чтобы уйти.

— Нет! — вскрикнул Старк, делая шаг вперед.

— Стоять! — рявкнул вампир. Резко обернувшись, он с немыслимым проворством прыгнул вперед, приземлившись прямо под аркой и преградив Старку дорогу. — Ты глуп или безумен, юный муж? У тебя нет разрешения войти на Eilean nan Sgiath, или остров Женщин. Если ты попытаешься сделать это, то поплатишься за это жизнью, можешь в этом не сомневаться.

Стоя в нескольких дюймах от грозного вампира, Старк прямо посмотрел ему в глаза и ответил:

— Я не глупец и не безумец. Я Воин Зои, и если мне кажется, что на этом острове я смогу лучше защитить ее, то у меня есть право доставить мою Верховную жрицу во владения Ских.

— Видимо, тебя ввели в заблуждение, Воин, — спокойно, но твердо заявил вампир. — Ских и ее остров находятся вне юрисдикции Высшего совета и их законов. Я не сын Эреба, а моя Bann ri, моя королева, не в Италии. И мне неважно, Воин ты раненой жрицы или нет. У тебя нет права войти на этот остров. Здесь у тебя вообще нет никаких прав.

Тогда Старк резко повернулся к Дарию.

— Подержи Зои, — попросил он, передавая ему тело Зои. Вновь повернувшись к стражу, с откровенным любопытством наблюдавшему за его действиями, он поднял руку, повернул ее ладонью вверх и полоснул ногтем большого пальца по своему запястью.

— Я пришел сюда не как Сын Эреба. Я не имею ничего общего с Высшим советом, и мне плевать на их правила. И я не прошу разрешения войти на остров, ибо у меня оно уже есть. Я требую встречи со Ских по праву своей крови. Мне есть, что сказать королеве.

Не сводя глаз с лица Старка, вампир слегка повел носом, принюхиваясь.

— Как тебя зовут?

— Сегодня меня зовут Старк, но если ты спрашиваешь имя, которым меня называли до того, как я был Отмечен, то я — Макуоллис!

— Стой здесь, Макуоллис, — сказал вампир, прежде чем раствориться в темноте.

Старк вытер о джинсы окровавленную руку и забрал Зои у Дария.

— Я не позволю ей умереть! — процедил он.

Сделав глубокий вдох, Старк решительно шагнул вперед, готовый пройти в арку следом за ушедшим стражем, положившись на защиту крови своих человеческих предков.

Но Дарий положил руку ему на плечо, не позволив перешагнуть порог.

— Кажется, страж тебе ясно сказал подождать его здесь, не ступая под арку, — напомнил он.

Остановившись, Старк перевел взгляд с Дария на Афродиту, которая закатила глаза и резко отчеканила:

— Знаешь, пока ты еще в этой жизни, попробуй научиться терпению. И умению понимать, что тебе говорят, заодно. Просто подожди несколько минут, не устраивая неприятности. Этот воин-варвар сказал тебе ждать, а не идти за ним. Значит, он сейчас сам сюда вернется.

Недовольно пробурчав себе под нос, Старк отошел от арки и прислонился к ее внешней стене, подхватив Зои так, чтобы ей было удобнее.

— Ладно. Я подожду. Но только недолго! Или они пустят меня на свой вонючий остров — или нет. В любом случае, посмотрим, что будет дальше.

— Человеческая женщина права, — раздался из темноты звучный женский голос. — Тебе следует научиться терпению, юный Воин.

Старк резко выпрямился, вглядываясь во тьму острова.

— Но у меня осталось всего пять дней на то, чтобы спасти ее! Иначе она умрет. У меня нет времени учиться терпению прямо сейчас!

Женщина рассмеялась, и от ее смеха волоски на руках Старка встали дыбом.

— Порывистый, самоуверенный и дерзкий, — заявила женщина. — Совсем как ты несколько веков назад, Шорас.

— Да, но я никогда не был столь юн, — ответил уже знакомый голос Воина-вампира.

Не успел Старк подавить желание крикнуть невидимым собеседникам, чтобы они вышли и поговорили с ним, как две фигуры вдруг выступили из густого тумана, клубившегося под аркой со стороны острова.

Воин-вампир снова был тут, но Старк едва его заметил. Все его внимание было приковано к женщине.

Она была высокой, широкоплечей и мускулистой, но при этом абсолютно женственной. От уголков ее глаз расходились длинные красивые линии восхитительного оттенка золота, чуть подсвеченного зеленью — точно такого же цвета, что и тяжелый кусок янтаря размером с кулак, свисавший с крученого золотого ожерелья на ее шее.

Длинные волосы женщины, ниспадавшие к самой талии, были совершенно седыми, если не считать одной-единственной карминно-красной пряди, однако она совсем не выглядела старой. Но молодой она тоже не выглядела. Старк подумал, что она напоминает ему Калону, который тоже выглядел древним и одновременно лишенным возраста. И еще у женщины были удивительные татуировки в виде мечей с рукоятями, покрытыми сложнейшей резьбой. Они очень шли к ее сильному, чувственному лицу.

  85  
×
×