134  

Футоя (поспешно). Мне все расценки ваши посредник сообщил. И я доставил сумму — тут ровно тыща рё.


Показывает мешок, не знает, как его передать.


Невидимый. Сказал тебе посредник, что, сделавши заказ, его ты никогда уж не сможешь отозвать? Таков закон наш древний: коль кто приговорен, во что бы то ни стало он должен умереть.

Футоя (кланяясь). Зачем же отзывать мне, раз деньги заплатил?

Невидимый. Клади мешок к подножью. Контракт наш заключен.


Сказитель бьет в барабан.

Футоя кладет мешок к подножью статуи и пятится.


Невидимый. Мой воин самый лучший исполнит твой заказ. «Неслышимый» — вот имя, мной данное ему.

Футоя (робко). Мне сказывали, будто положено у вас взамен расписки штучку такую выдавать…

Невидимый. Да, мой дракон из яшмы. Есть у меня кинжал с драконом на эфесе — знак ранга моего. Вернуть ты мне обязан священный талисман, когда исполнен будет с тобою наш контракт.

Футоя. А как же я узнаю, кому отдать его?

Невидимый. Посланец мой предъявит кинжал с клинком «змея».


Удар барабана. Луч прожектора освещает изваяние Будды. Видно, что из-за статуи высовывается рука, держащая длинный кинжал с извилистым, как змея, клинком. Вторая рука отвинчивает с рукоятки навершье и бросает купцу. Тот подхватывает яшмового дракона, почтительно прижимает ко лбу, кланяется. Луч гаснет.


Невидимый. Но знай, купец Футоя, в ответе ты за знак. И если пропадет он, заплатишь жизнью ты.


Купец застывает в позе ужаса. Удар барабана одновременно со вспышкой молнии. Тьма.

Занавес закрывается. Поворот сцены.

Картина четвертая

Сад перед павильоном Идзуми. Сёдзи закрыты. На энгаве сидит Окасан, с ней рядом приемные дочери. По бокам — ученицы Юба и Сэн-тян с большими веерами в руках. Ярко светит солнце. Жарко.

Из-за угла выглядывает Сога, как всегда, настороже.


Сказитель.

  • Последовав совету Куботы-мудреца,
  • Окасан клич пустила по городу всему:
  • «Почтенный дом „Янаги“ желает пригласить
  • Жонглеров, акробатов, фигляров и шутов».
  • По ярмаркам, по циркам слух этот вмиг прошел.
  • Назавтра ж притащился весь балаганный люд.
  • Взыскательной хозяйке непросто угодить.
  • О чести заведенья заботится она.
  • Никто не подошел ей, но вот к исходу дня
  • В «Янаги» заявился престранный человек…

Сказитель бьет в барабан. Все начинают двигаться: дамы, ученицы с веерами, то появляющийся, то исчезающий Сога.

На сцену выходит Неслышимый. Он одет не в кимоно, а в обтягивающее трико, размалеванное шутовскими разноцветными полосами. Лицо закрыто сплошной шелковой маской, где нарисована дурашливая физиономия со ртом до ушей. У него при себе сумка с реквизитом. Неслышимый подходит вихляющей клоунской походкой к Окасан. Сэн-тян хихикает, прикрыв рот ладошкой.

Жестом фокусника, будто прямо из воздуха. Неслышимый достает свернутую трубкой бумагу и протягивает хозяйке.


Сказитель.

  • С поклоном протянул он листок бумаги ей.
  • Берет она, читает написанное там:
  • «Немой я от рожденья. Зовусь Нитонисё.
  • Лицом обезображен, всегда в личине я.
  • А что умею делать, сейчас вам покажу».

Окасан пожимает плечами, показывает письмо одной приемной дочери, потом другой. Жестом велит начинать представление.

Луч прожектора поднимается и освещает канат, протянутый над сценой. Неслышимый достает из сумки и ловко закидывает на канат веревки с крыжом, в два счета карабкается вверх. Идет по канату, кривляясь и делая вид, будто вот-вот упадет. Начинает жонглировать вынутыми из кармана ножиками. Зрители с восхищением смотрят. Сэн-тян забывает махать веером, визжит от восторга.


Сказитель.

  • Нетрудно догадаться, что это он и есть —
  • Кого главарь синоби «Неслышимым» назвал.
  • Лицо его под маской сокрыто неспроста:
  • Чужим не может ниндзя свой облик показать.
  • Предстать без маскировки возможно для него
  • В знак высшего доверья — и то среди своих.
  • А нем он не с рожденья. Историю о том,
  • Как речи он лишился, тут стоит рассказать.
  • Однажды получил он приказ убить главу
  • Другого клана ниндзя — опаснейший приказ.
  • Схватить живьем убийцу охранники могли,
  • Подвергнуть его пытке и развязать язык.
  • Не чая жив остаться, перед заданьем он
  • Язык себе отрезал, не дрогнула рука.
  • С тех пор его прозвали «Неслышимым» друзья.
  • Средь них примером чести и мастером он слыл…

Акробат спрыгивает вниз и подает хозяйке еще один листок.

  134  
×
×