151  

– Все прекрасно, – с огорчением сказал Килпеппер. Отчеты вызывали у него неясную тревогу. По опыту он знал – с каждой планетой что-нибудь да неладно. И лучше выяснить это с самого начала, пока не стряслось беды.

– Может, нам выйти, сэр? – стоя навытяжку, спросил коротышка Мориней.

Килпеппер прямо почувствовал, как команда за дверью затаила дыхание.

– Не знаю. – Килпеппер почесал в затылке, пытаясь найти предлог для нового отказа. Наверняка тут что-нибудь да неладно. – Хорошо, – сказал он наконец. – Покуда выставьте полную охрану. Выпустите четверых. Дальше двадцати пяти футов от корабля не отходить.

Хочешь не хочешь, а людей надо выпустить. Иначе после шестнадцати месяцев полета в жаре и в тесноте они просто взбунтуются.

– Слушаю, сэр! – и помощник капитана выскочил за дверь.

– Полагаю, это значит, что и ученым можно выйти, – сказал Симмонс, сжимая руки в карманах.

– Конечно, – устало ответил Килпеппер. – Я иду с вами. В конце концов, если наша экспедиция и погибнет, невелика потеря.


После шестнадцати месяцев в затхлой, искусственно возобновляемой атмосфере корабля воздух безымянной планеты был упоительно сладок. С гор налетал несильный свежий бодрящий ветерок.

Капитан Килпеппер скрестил руки на груди, пытливо принюхался. Четверо из команды бродили взад-вперед, разминали ноги, глубоко, с наслаждением вдыхали эту свежесть. Ученые сошлись в кружок, гадая, с чего начинать. Симмонс нагнулся, сорвал травинку.

– Странная штука, – сказал он, разглядывая травинку на свет.

– Почему странная? – спросил, подходя, Килпеппер.

– А вот посмотрите. – Худощавый биолог поднял травинку повыше. – Все гладко. Никаких следов клеточного строения. Ну-ка, поглядим… – он наклонился к красному цветку.

– Эй! К нам гости! – космонавт по фамилии Флинн первым заметил туземцев. Они вышли из леса и рысцой направились по лугу к кораблю.

Капитан Килпеппер быстро глянул на корабль. Охрана у орудий начеку. Для верности он тронул оружие на поясе и остановился в ожидании.

– Ну и ну! – пробормотал Эреймик.

Лингвист экспедиции, он рассматривал приближающихся туземцев с чисто профессиональным интересом. Остальные земляне просто таращили глаза.

Первым шагало существо с жирафьей шеей не меньше восьми футов в вышину, но на коротких и толстых бегемотьих ногах. У него была веселая, приветливая физиономия. И фиолетовая шкура в крупный белый горошек.

За ним следовали пять белоснежных зверьков размером с терьера, у этих вид был важный и глуповатый. Шествие заключал толстячок красного цвета с длиннейшим, не меньше шестнадцати футов, зеленым хвостом.

Они остановились перед людьми и поклонились. Долгая минута прошла в молчании, потом раздался взрыв хохота.

Казалось, хохот послужил сигналом. Пятеро белых малышей вскочили на спину жирафопотама. Посуетились минуту, потом взобрались друг дружке на плечи. И еще через минуту вся пятерка вытянулась вверх, удерживая равновесие, точь-в-точь цирковые акробаты.

Люди бешено зааплодировали.

И сейчас же красный толстячок начал раскачиваться, стоя на хвосте.

– Браво! – крикнул Симмонс.

Пять мохнатых зверьков спрыгнули с жирафьей спины и принялись плясать вокруг зеленохвостого красного поросенка.

– Ура! – крикнул Моррисон, бактериолог.

Жирафопотам сделал неуклюжее сальто, приземлился на одно ухо, кое-как поднялся на ноги и низко поклонился.

Капитан Килпеппер нахмурился, крепко потер руки. Он пытался понять, почему туземцы так странно себя ведут.

А те запели. Мелодия странная, но ясно, что это песня. Так они музицировали несколько секунд, потом раскланялись и начали кататься по траве.

Четверо из команды корабля все еще аплодировали. Эреймик достал записную книжку и записывал звуки, которые издавали туземцы.

– Ладно, – сказал Килпеппер. – Команда, на борт.

Четверо посмотрели на него с упреком.

– Дайте и другим поглядеть, – сказал капитан.

И четверо нехотя гуськом поплелись к люку.

– Надо думать, вы хотите еще к ним присмотреться, – сказал Килпеппер ученым.

– Разумеется, – ответил Симмонс. – Никогда не видел ничего подобного.

Килпеппер кивнул и вернулся в корабль. Навстречу уже выходила другая четверка.

– Мориней! – закричал капитан. Помощник влетел в рубку. – Подите поищите, что там за металл. Возьмите с собой одного из команды и все время держите с нами связь по радио.

  151  
×
×