162  

– Они правы, – печально вымолвил Хам. – Мне следовало догадаться об этом раньше.

– Их надо убить немедленно! – закричала какая-то самочка. Поскольку она была лишней и жила в загоне, у нее пока не было имени, но она компенсировала этот недостаток яркостью темперамента. – Мы, женщины, всего лишь хотим вести добродетельную жизнь, высиживая в загоне яйца, пока не придет время замужества. А потом – двадцать пять упоительных дней! Это ли не счастье! Чудовища разрушат нашу жизнь. Мы станем такими же страшными, как они!

– Теперь-то вы поняли? – вскричал Кордовир, обращаясь к мужчинам. – А я ведь предупреждал, я раскрыл перед вами их подлинное лицо, но вы не вняли мне! В трудные времена молодежь обязана слушаться старших!

В ярости он убил двух юношей ударом хвоста. Жители зааплодировали.

– Истребите их, пока они не успели развратить нас! – кричал Кордовир.

Самочки бросились за чудовищами в погоню.

– У них есть убивающие палки, – заметил Хам. – Знают ли об этом самочки?

– Думаю, что нет, – ответил Кордовир. Он уже совершенно успокоился. – Ступай предупреди их.

– Я устал, – угрюмо отозвался Хам. – Я все время переводил. Почему бы тебе не сходить самому?

– Ну, тогда пойдем вместе, – сказал Кордовир, которому надоели эти юношеские капризы.

Сопровождаемые чуть ли не половиной мужского населения деревни, они поспешили вслед за женщинами.

Они догнали их на гребне скалы, с которого хорошо просматривался летательный аппарат пришельцев. Пока Хам рассказывал об убивающих палках, Кордовир прикидывал, как лучше расправиться с чужаками.

– Спихните на них камни, – приказал он женщинам. – Может, вам удастся повредить их аппарат.

Женщины энергично взялись за дело. Некоторые камни, падающие с огромной высоты, попадали в металлический предмет и с глухим звуком отскакивали от него. Внезапно из предмета вырвались лучи, красными строчками прошив пространство между ним и женщинами. Те упали замертво. Земля содрогнулась.

– Давайте отойдем, – предложил Кордовир. – Женщины прекрасно управятся и без нас, а то у меня от этой тряски кружится голова.

Мужчины отошли на безопасное расстояние и оттуда продолжали следить за ходом боевых действий.

Женщины гибли одна за другой, но к ним уже подоспели женщины из других деревень, прослышавшие об угрозе их благополучию. Они сражались за свои дома и права с женским неистовством, превосходившим самую сильную ярость мужчин. Металлический предмет метал огонь по всей скале, но этим только выбивал камни, которые градом сыпались вниз. Вдруг из его нижнего конца вырвался столб пламени – летательный аппарат стал плавно подниматься в воздух. И вовремя – начался оползень. Аппарат медленно, затем все быстрее и быстрее набирал высоту и вскоре превратился в крохотное черное пятнышко на фоне большого солнца. Потом исчезло и это пятнышко.

Вечером того же дня жители деревни подсчитали, что в общей сложности погибли пятьдесят три самочки. Их гибель пришлась как нельзя кстати. Ведь в связи с потерей семнадцати мужчин проблема женского излишка в деревне еще более обострилась, а гибель самочек ощутимо уменьшила возросшую таким образом популяцию женских особей.

Кордовир чрезвычайно гордился собой. Его жена доблестно пала в сражении, но он тотчас взял себе другую.

– Пока наша жизнь не войдет в норму, нам следует чаще убивать своих жен, – внес предложение Кордовир на вечернем Собрании.

Уцелевшие самочки, которые к тому времени уже вернулись в загон, бешено зааплодировали, услышав слова старейшины.

– Интересно, куда направились эти существа? – спросил Хам, предлагая Собранию новую тему для дискуссии.

– Вероятно, порабощать какой-нибудь беззащитный народ, – предположил Кордовир.

– Не обязательно, – возразил Мишилл.

Начались вечерние прения.

«ИЗВИНИТЕ, ЧТО ВРЫВАЮСЬ В ВАШ СОН…»

Прошлой ночью мне приснился очень странный сон. Чей-то незнакомый голос сказал:

– Извините, что врываюсь в ваш сон, но у меня к вам совершенно неотложное дело. Помочь мне можете только вы – больше никто.

Мне приснилось, что я ответил:

– Не нужно извиняться, сон все равно был так себе, и если я могу вам чем-то помочь…

– Вы, и только вы, – произнес голос. – В противном случае я и мой народ обречены на гибель.

– О господи, – вымолвил я.


Звали его Фрока, и принадлежал он к очень древнему роду. С незапамятных времен соплеменники его жили в широкой долине, окруженной гигантскими холмами. Они всегда жили мирно, по образцовым законам, а детей воспитывали с любовью и снисхождением. У них даже были свои выдающиеся художники. И хотя некоторые из них питали слабость к крепким напиткам, а иногда – правда, крайне редко, – кто-то умирал насильственной смертью, они считали себя добрыми и достойными уважения мыслящими существами, которые…

  162  
×
×